-
ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
Φυσάει στη θάλασσα σήμερα, φυσάει σκοτάδι εκτυφλωτικό κι οι ανοιχτοί ορίζοντες φέρνουν σπιθίζοντα φύλλα και πουλιά. Σπείρες τα σύννεφα τρέχουν με ιλιγγιώδεις ταχύτητες προς το δικό τους κέντρο. Βαθύς ο βυθός ως τα ρηχά, τα στεριανά τα ψάρια με μάτι έκπληκτο κοιτούν τα βήματά σου γυάλινα να σβουρίζουν μέσα στις πικραλίδες.
Φωτιές απλώνονται πέρα μακριά και όλο πλησιάζουν, το ξέρεις.
Στο σπίτι ετοιμασίες για τραπεζώματα, το δείπνο πλούσιο με πιάτα σπαρταριστά. Βαριές σημαίες απ’ άκρη ως άκρη κυματίζουν οι κουρτίνες κι απρόσκλητους επισκέπτες με υποκλίσεις χαιρετούν.
Και η γάτα σου με τη σοφία της το ξέρει: αυτό που πας να ελέγξεις πια δεν εξημερώνεται.
Boat in the Moonlight – Odilon Redon
-
ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ
Έσυρε το φεγγάρι
το μικρό σκαρί σου
κι η θάλασσα το έσπρωξε
ακόμα πιο κοντά
Ανέμισε το ρούχο σου,
σημαία λευκή άστραψε στο σκοτάδι
ρυτίδες τα σύννεφα χλωμά
στ’ ουρανού το πρόσωπο.
Δεν περιμένει άλλο η νύχτα.
Hiroo Isono. Japanese
-
ΝΑΝΟΥΡΙΣΜΑ
Βαθιά στη νύχτα
μαύρα τα δέντρα το αίμα των πουλιών ρουφούν.
Στη σκοτεινή την κοίτη οι στάλες σβήνουν
και το φεγγάρι, ένα κομμένο νύχι τ’ ουρανού,
στο παλλόμενο στήθος
καρφώνεται.
Στριφτά οι ρίζες μπήγονται
παντού απλώνονται κλαριά.
Σύννεφο πορφυρό οι φυλλωσιές.
Θυσία αθώων
στο βωμό μιας συνέχειας
Αναστροφής.
Jan Sluijters. full moon on the water. 1912
-
Η ΓΗ
κοκκίνησε η γη κι ανέβηκε στα δέντρα
και τα ποτάμια χύθηκαν στον πράσινο ουρανό.
κι ένα φεγγάρι θυμωμένο
δεν καθρεφτίστηκε απόψε στο νερό.
Peter Saville, Performance in Stromboli
-
ΠΡΕΛΟΥΔΙΟ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟΥ ΣΤΗ ΜΑΥΡΗ ΓΗ
Πάνω στη μαύρη γη
το χρώμα, στρογγυλό, κατρακυλάει στη θάλασσα,
στάλες-φτερά στους ουρανούς.
Γαλάζιο το σκοτάδι της
ομορφιά πλαναρισμένο
την ποτίζει.
Suad al-Attar, (Irak, née en 1942) Jardin d’Eden. Garden of Eden, 1993
-
ΠΡΩΤΟΠΛΑΣΤΟΙ
Τα δέντρα πάλι,
αυτά, κατάφορτα
για ‘σας τους δύο παραμερίσαν,
ανοίγοντας λουρίδα μαύρη.
Τα σώματα του έρωτά σας,
μαζί με τ’ άνθη, ένα γρήγορο άλογο κι
ένα αγριοπερίστερο στον ώμο
τη γη
για να καρπίσουν
Ανυποταγή.