You are currently viewing Δήμητρα Σταυρίδου: Suzuki Masajo Έξι χαϊκού

Δήμητρα Σταυρίδου: Suzuki Masajo Έξι χαϊκού

1.

Έκλεψα έναν άντρα
αλλά ποτέ μου κάτι αξίας
Σηκώνω το ρολό από μπαμπού

2.

Θέλοντας να ερωτευτώ
πετάω μια φραουλίτσα
μες το στόμα μου

3.

Φως πυγολαμπίδας:
Λοξοδρομώ
από την αρετή της γυναίκας

4.

Να τον προδώσω
ή να τον αφήσω να με προδώσει;
Του αετομάχου η στριγκή κραυγή

5.

Ηλιοβασίλεμα υπέροχη λάμψη
στο χρώμα της φωτιάς που
κατέκαψε το σπίτι μας

6.

Η πυγολαμπίδα πέθανε
μέσα σ’ ένα κλουβί
δέκα εκατοστών

 

Suzuki Masajo
1906 – 2003

Θεωρείται η δημοφιλέστερη σύγχρονη ποιήτρια χαϊκού της Ιαπωνίας. Παθιασμένη προσωπικότητα η ίδια, επιτυχημένη επαγγελματίας, πνεύμα ανεξάρτητο αλλά με το βλέμμα πάντα στραμμένο στον έρωτα, τιμήθηκε με τα σπουδαιότερα ποιητικά βραβεία στη χώρα της ενώ πολλά βιβλία της έχουν μεταφραστεί στην ισπανική και την αγγλική γλώσσα (από όπου μεταφράζουμε και εμείς).

Δήμητρα Σταυρίδου

Γεννήθηκα στον Πειραιά και ζω στο Αργοστόλι. Από πτυχία, Ισπανική Φιλολογία και Μεταφραστικό. Διδάσκω, μεταφράζω και ξεναγώ, μάλλον με αυτή τη σειρά. Μεταφράσεις: Τόμας Χομπς, Πέδρο Αντόνιο Αλαρκόν, Κάρλος Φρανκί, Χένρι Τζέιμς, Πάκο ΙγνάσιοΤάιμπο ΙΙ, Αν Σέξτον. Γράφω για το βιβλίο στο ExLibris, εδώ. Λέω όχι στον ρεαλισμό εκτός αν είναι μαγικός. Κάποια στιγμή θα ολοκληρώσω το προσωπικό ηλεκτρονικό μου αρχείο εδώ. Ενθουσιάζομαι με νέους ποιητές και πεζογράφους, στείλτε μου τα καλύτερά σας στο dstavridou@gmail.com, η στήλη «Εύρηκα !;!» σηκώνει στον αέρα του Περί Ου τους wanna be, τους have been, τους never mind, τους συγκινητικούς και ευσυγκίνητους, τους σκληραγωγημένους και τους αισιόδοξους, τους αντικαταθλιπτικούς και τους θλιμμένους, τους ταλαντούχους και γενναιόδωρους που θέλουν να μοιραστούν τη δουλειά τους. Καλή αντάμωση.

Αφήστε μια απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.