μετάφραση από τα Γαλλικά: Δημήτρης Ντάσκας
Εκδόσεις Τσουκάτου
ISBN978-960-7922-94-6
[…] «Γνωρίζω από τα βάθη του εαυτού μου αυτή την επιθετική αταξία σαν έναν πειρασμό της αποτυχίας, αυτή την τραχύτητα από γενιές και γενιές νομάδων, αυτό το άγχος του εξόριστου, αυτή την ορμητικότητα της λαχτάρας και της μη εκπλήρωσής της, αυτή την άμεση αφοσίωση, αυτή την πυρέκτωση των συναισθημάτων, αυτή την εμμονική ανάγκη για δράση, τη δύναμη της στιγμής και την κίνηση που παρασύρει όλο και πιο μακριά τον ξεριζωμό, […] γνωρίζω τη μελαγχολία του ήλιου.»
Γενιές περνάνε, έρχονται, φεύγουν κι ο τόπος μεγαλώνει, μικραίνει, χαράζεται πάνω σε χάρτες, πουλιέται, διανέμεται καθώς διαμελίζεται όμως η ψυχή του δεν αγγίζεται. Ίσως γιατί κάθε φορά “μένει και μαγιά” όπως λέει ο Μακρυγιάννης κι επαναλαμβάνει στεντόρεια ο Σεφέρης. Κι όπως με τον δικό του τρόπο λέει ο Τηλέμαχος, το παιδί από την Τραπεζούντα, «μια χώρα που αποτελείται από 165 νησιά – κατοικημένα, αλλιώς είναι 2500 κι αν βάλεις και τον μικρότερο βράχο, 6000 – έχει την ανεξαρτησία στις φλέβες της. Και επιπλέον έχει μια σπονδυλική στήλη, τα βουνά της Πίνδου που τη διασχίζουν. Και το όρος Όλυμπος…»
Αυτή η χώρα έχει μοίρα να ζει Μ. Βδομάδα και να ξεροσταλιάζει προσμένοντας Ανάσταση, έχει μια ραχοκοκαλιά βαμμένη αίμα, σέρνει πάνω της προδοσίες, θανάτους, διχασμούς, διωγμούς.
Σ’ ένα νοσοκομείο της Γαλλίας ένα παιδί από την Τραπεζούντα του Πόντου περνά τις τελευταίες στιγμές του με την κόρη του. Το όνομά του, Τηλέμαχος, διαλεγμένο με επιμέλεια από τη μάννα του: αυτός που μάχεται από μακριά, είναι η απόδειξη πως nomen est omen και σημαδεύει για πάντα.
Αποτελεί φαινόμενο παράδοξο ωστόσο οι ετοιμοθάνατοι “βλέπουν” πολλές φορές “οράματα” ή και “θάματα”. Εδώ η …παραδοξότητα πηγαίνει ακόμη παραπέρα καθώς πατέρας και κόρη βιώνουν από κοινού τις εμπειρίες αυτές. Νεκροί και ζωντανοί, γνωστοί ή “άγνωστοι”, οικείοι ή ξένοι επισκέπτονται το δωμάτιο του Τηλεμάχου καταθέτοντας- ως Ρήτορες στην Αγορά ή μιλώντας ως Χορός Αρχαίας Τραγωδίας – τη γνώση τους απ’ το “τότε”, το “παρόν” ή το “επέκεινα”.
Γενιές περνάνε, έρχονται, φεύγουν κι ο τόπος μεγαλώνει, μικραίνει, χαράζεται πάνω σε χάρτες, πουλιέται, διανέμεται καθώς διαμελίζεται όμως η ψυχή του δεν αγγίζεται. Ίσως γιατί κάθε φορά “μένει και μαγιά” όπως λέει ο Μακρυγιάννης κι επαναλαμβάνει στεντόρεια ο Σεφέρης. Κι όπως με τον δικό του τρόπο λέει ο Τηλέμαχος, το παιδί από την Τραπεζούντα, «μια χώρα που αποτελείται από 165 νησιά – κατοικημένα, αλλιώς είναι 2500 κι αν βάλεις και τον μικρότερο βράχο, 6000 – έχει την ανεξαρτησία στις φλέβες της. Και επιπλέον έχει μια σπονδυλική στήλη, τα βουνά της Πίνδου που τη διασχίζουν. Και το όρος Όλυμπος…»
Αυτή η χώρα έχει μοίρα να ζει Μ. Βδομάδα και να ξεροσταλιάζει προσμένοντας Ανάσταση, έχει μια ραχοκοκαλιά βαμμένη αίμα, σέρνει πάνω της προδοσίες, θανάτους, διχασμούς, διωγμούς.
Σ’ ένα νοσοκομείο της Γαλλίας ένα παιδί από την Τραπεζούντα του Πόντου περνά τις τελευταίες στιγμές του με την κόρη του. Το όνομά του, Τηλέμαχος, διαλεγμένο με επιμέλεια από τη μάννα του: αυτός που μάχεται από μακριά, είναι η απόδειξη πως nomen est omen και σημαδεύει για πάντα.
Αποτελεί φαινόμενο παράδοξο ωστόσο οι ετοιμοθάνατοι “βλέπουν” πολλές φορές “οράματα” ή και “θάματα”. Εδώ η …παραδοξότητα πηγαίνει ακόμη παραπέρα καθώς πατέρας και κόρη βιώνουν από κοινού τις εμπειρίες αυτές. Νεκροί και ζωντανοί, γνωστοί ή “άγνωστοι”, οικείοι ή ξένοι επισκέπτονται το δωμάτιο του Τηλεμάχου καταθέτοντας- ως Ρήτορες στην Αγορά ή μιλώντας ως Χορός Αρχαίας Τραγωδίας – τη γνώση τους απ’ το “τότε”, το “παρόν” ή το “επέκεινα”.
Πολύ ενδαφέρουσα προσέγγιση του κειμένου ” Το παιδί από την Γραπεζούντα”.Ετοιμάζω κι εγώ την παρουσίασή του σε κοινό και συμφωνώ απόλυτα με τα σημεία του κειμένου που φωτίζετε. Είναι ένα πολύ ιδιαίτερο κείμενο, ποιητικό και βαθιά στοχαστικό που προβληματίζει τον αναγνώστη και τον συγκινεί. Σας ευχαριστούμε.
Σας ευχαριστώ πολύ. Είναι από τα βιβλία εκείνα που μπορεί να περάσουν “απαρατήρητα”, ενώ είναι διαμαντάκια, μέσα σ’ έναν καταιγισμό εκδόσεων. Είναι αξιοθαύμαστο το γεγονός πως η συγγραφέας συγκερνά τον πεζό με τον ποιητικό λόγο αρμονικά, χωρίς να ταλαιπωρεί ή να φλυαρεί άσκοπα. Πάρα πολύ καλό.. Καλή επιτυχία στην παρουσίαση!