ΠΡΟΦΙΛ
Αγαπητοί φίλοι, το “Μαρτιάτικο” Προφίλ~ Ανφάς~ Τετ α’ Τετ φιλοξενεί έναν άνθρωπο πολύ σημαντικό για την Ελληνική και Κυπριακή Διασπορά. Μαζί μας ο κύριος Στέφανος Κωνσταντινίδης, ο οποίος, με αφορμή την Τριλογία του “Νομάδας” και ειδικά τον β’ τόμο, “Εκβάτανα”, συνομιλεί μαζί μας για το βιβλίο, την Πενταλιά, την Κύπρο, τον τρόπο της Ιστορίας απέναντι στα γεγονότα και στους ανθρώπους. Μιλάει από καρδιάς για το ταξίδι τού “Νομάδα” που συνεχίζεται κι ευχόμαστε να συνεχιστεί για πολύ ακόμα, μια και οι καρποί της “Οδύσσειας” αυτής είναι σπουδαίοι.
Ο Στέφανος Κωνσταντινίδης γεννήθηκε στην Πενταλιά της Κύπρου. Από εκεί έρχεται στην Αθήνα για σπουδές στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών. Μετά το πτυχίο του συνέχισε μεταπτυχιακές σπουδές στην Κοινωνιολογία και τις Πολιτικές Επιστήμες στη Σορβόνη και στο Παρίσι ( Docteur d’ ‘Etat). Δίδαξε Πολιτικές Επιστήμες και Ιστορία στα Πανεπιστήμια του Λαβάλ, του Κεμπέκ και του Μόντρεαλ. Είναι διευθυντής του Κέντρου Ελληνικών Ερευνών Καναδά (ΚΕΕΚ).
Έχει εκδώσει επτά βιβλία Πολιτικής Επιστήμης, Κοινωνιολογίας και Ιστορίας, ενώ δημοσίευσε δεκάδες επιστημονικά άρθρα κι είχε πολλαπλές συμμετοχές σε συλλογικούς τόμους. Έξι βιβλία δημοσιεύτηκαν, επίσης, κάτω από την εποπτεία και τη διεύθυνσή του. Έχει εκδώσει πέντε ποιητικές συλλογές και δύο συλλογές διηγημάτων.
Συνεργάστηκε με πολλά περιοδικά κι εφημερίδες της Κύπρου, της Ελλάδας και της διασποράς. Δημοσίευσε χρονογραφήματα, κριτική και δοκίμια. Ασχολήθηκε επίσης με τη δημοσιογραφία κι είναι αρθρογράφος στον κυριακάτικο «Φιλελεύθερο» της Κύπρου. Από το 1983 είναι εκδότης και διευθυντής του επιστημονικού περιοδικού “Études helléniques”/ “Hellenic Studies”. Πολυσέλιδες εκδόσεις του περιοδικού αφιερώθηκαν στη λογοτεχνία της διασποράς, την κυπριακή λογοτεχνία, την ελληνική εκπαίδευση και σε θέματα διεθνών σχέσεων. Από το 1997 είναι επιστημονικός συνεργάτης του Πανεπιστημίου Κρήτης, στο πρόγραμμα «Παιδεία Ομογενών» για την ελληνόγλωσση εκπαίδευση στη διασπορά (έρευνα, επιμόρφωση εκπαιδευτικών και παραγωγή διδακτικού υλικού).
ΑΝΦΑΣ
Λ.Ζ. Αγαπητέ κύριε Κωνσταντινίδη, είναι χαρά και τιμή που “συναντιόμαστε” στη στήλη αυτή για να συζητήσουμε. Ευτυχώς που η τεχνολογία μικραίνει τις αποστάσεις. Μόντρεαλ – Αθήνα, είναι μια απόσταση μεγάλη. Νιώθετε πως βρίσκεστε μακριά από πρόσωπα και τόπους αγαπημένους; Αισθάνεστε επιθυμία για μόνιμη επιστροφή;
Σ. Κ. Δεν ένιωσα ποτέ μακριά από τον τόπο μου! Δεν είχα ποτέ την αίσθηση ότι έφυγα! Ήμουν πάντα με το ένα πόδι στην Ελλάδα και την Κύπρο. Ίσως μάλιστα η γεωγραφική απόσταση να ήταν ένας ακόμη λόγος που ζούσα καθημερινά έντονα τον τόπο μου. Αυτή τη στιγμή που σας γράφω μπορεί με κλειστά μάτια να περπατώ στην Πανεπιστημίου ή στην Ακαδημίας στην Αθήνα, ή στην Πενταλιά , την Πάφο, τη Λευκωσία. Όλα τα καλοκαίρια βρίσκομαι στην Ελλάδα και την Κύπρο. Περισσότερο από τέσσερις μήνες τα τελευταία χρόνια. Τα τελευταία είκοσι χρόνια είχα μια μόνιμη συνεργασία με το Πανεπιστήμιο Κρήτης στο πλαίσιο του προγράμματος «Παιδεία Ομογενών» και κάθε καλοκαίρι έπαιρνα μέρος στην επιστημονική συνάντηση στο Ρέθυμνο με συναδέλφους από όλο τον κόσμο. Πολλαπλές επαφές και συνεργασίες πάντοτε και με άλλους ακαδημαϊκούς χώρους και ερευνητικά Ιδρύματα. Αρθρογραφώ μόνιμα κάθε Κυριακή εδώ και είκοσι χρόνια στη μεγαλύτερη κυπριακή εφημερίδα, τον «Φιλελεύθερο». Η τεχνολογία άλλωστε με την ανάπτυξη που γνώρισε εξουδετέρωσε τις αποστάσεις.
Μόνιμη επιστροφή θα σήμαινε αποκοπή από ρίζες που δημιουργήθηκαν και εδώ. Ένας νομάδας ριζώνει παντού! Οπότε θα μοιράζομαι τον χρόνο μου ανάμεσα στον Καναδά και την Ελλάδα -Κύπρο. Ισχυρός παραμένει και ο δεσμός με το Παρίσι και τη Γαλλία. Έχω τη γαλλική υπηκοότητα και ψηφίζω ανελλιπώς στις γαλλικές προεδρικές εκλογές στο εδώ γαλλικό Προξενείο!
ΤΕΤ~ Α ~ ΤΕΤ
Λ. Ζ. Είστε γεννημένος σ’ ένα χωριό της μαρτυρικής Κύπρου, στην Πενταλιά. Από εκεί ξεκινάει το ταξίδι του “Νομάδα”; Έχει τελειώσει;
Σ. Κ. Το ταξίδι του «Νομάδα» δεν τελειώνει ποτέ! Γι΄ αυτό άλλωστε είναι νομάδας! Πάντα θα ταξιδεύει, και πραγματικά και μεταφορικά. Θα επιστρέψει μόνιμα κάποτε εκεί απ΄ όπου ξεκίνησε, στην Πενταλιά, εκεί θα είναι η μόνιμή του κατοικία. Για να περιδιαβάζει κάθε αυγή στα στενά δρομάκια της, να ακούει τα πουλιά της και να αντικρίζει κάθε άνοιξη τις ανθισμένες αμυγδαλιές της.
Λ. Ζ. Παραπάνω γράφετε για τις εκλογές…θυμάμαι το είχατε σχολιάσει μετά τη νίκη της Εθνικής Γαλλίας στο ποδόσφαιρο. Δεν αμφιβάλλει προφανώς κανείς για την αγάπη στη Γαλλία, στην οποία προχωρήσατε τις σπουδές σας, μετά την Αθήνα, και ζήσατε μεγάλα γεγονότα. Πληγώνει αυτή η στάση της ιδιαίτερης πατρίδας, της στέρησης κατά κάποιο τρόπο των πολιτικών δικαιωμάτων, απέναντι στα “παιδιά” της;
Σ. Κ. Σίγουρα πληγώνει. Δεν πρόκειται βέβαια για στέρηση πολιτικών δικαιωμάτων, αλλά για γραφειοκρατικές διαδικασίες που εμποδίζουν την εξάσκηση αυτού του δικαιώματος. Η Ελλάδα και η Κύπρος είναι από τις τελευταίες χώρες που δεν έλυσαν αυτό το τόσο απλό πρόβλημα.
Λ. Ζ. Ήδη μιλάμε για τον «Νομάδα» που γίνεται βιβλία, μια τριλογία, και που προφανώς το προσωπικό βίωμα κυριαρχεί. Ποια η αφορμή της συγγραφής των συγκεκριμένων βιβλίων; Να σας πω την αλήθεια, σκεφτόμουν πως έχετε ένα κοινό αίσθημα με τον Σεφέρη ως προς την έννοια της πατρίδας και γι’ αυτό ονομάσατε την τριλογία «Νομάδας»… Η περιπλάνηση, οι περιπέτειες του Ελληνοκυπριακού λαού, τα πολιτικά γεγονότα που σας σημαδεύουν. Σκέφτηκα, “κοίτα να δεις, ο Σεφέρης τα «Ημερολόγια», ο Κωνσταντινίδης τον «Νομάδα» του”, χωρίς αυτό να υπονοεί μίμηση λ.χ. Συνειρμός απλά.
Σ.Κ. Υπάρχει ένα βιωματικό υπόστρωμα στη μυθιστορηματική μου τριλογία «Νομάδας». Όμως δεν πρόκειται για βιογραφικό μυθιστόρημα. Τα προσωπικά μου βιώματα διαδραματίζουν δευτερεύοντα ρόλο. Εκείνο που με ενδιέφερε ήταν η συλλογική μνήμη, χωρίς την οποία ένας λαός δεν μπορεί να διατηρήσει την ταυτότητά του. Ούτε φυσικά και τον πολιτισμό του με την ανθρωπολογική έννοια του όρου. Έγραψα επομένως ένα μυθιστόρημα με κοινωνιολογικό, ανθρωπολογικό, πολιτικό και ιστορικό υπόβαθρο. «Καθότι αν κοινωνήσωμεν αληθεύομεν, α δε αν ιδιάσωμεν, ψευδόμεθα», κατά τον Ηράκλειτον.
Το μυθιστόρημα μου επιτρέπει κάτι πολύ πιο σημαντικό από μια βιωματική αφήγηση. Μου επιτρέπει το πέρασμα από το βιωματικό στο συλλογικό, από το ατομικό στο πολύμορφο και το πολυσύνθετο της κοινωνίας. Μου επιτρέπει να ισορροπώ μεταβαίνοντας από τον ιδιωτικό χώρο στον δημόσιο, από τη μικροϊστορία στην ιστορία, από τις καθημερινές λεπτομέρειες στα μείζονα γεγονότα.
Μέσα από τον σεφερικό κύκλο αναδύεται η τραγικότητα της ανθρώπινης μοίρας, τόσο σε προσωπικό επίπεδο όσο και σε συλλογικό. Κυρίως όμως σε συλλογικό επίπεδο . Είναι, βλέπετε, Μικρασιάτης ο Σεφέρης και η Κύπρος που τόσο τον συγκινούσε ήταν ιδωμένη από τον ίδιο ως προέκταση της Μικράς Ασίας. Με αυτή την έννοια είναι φυσικό νομίζω το «τραγικό» του σεφερικού αφηγήματος να επεκτείνεται και σε όσα σήμερα συμβαίνουν στην Κύπρο και να επηρεάζουν το σύγχρονο κυπριακό αφήγημα.
Λ. Ζ. Να ξεκαθαρίσουμε κάτι; Ο ήρωας είναι “προσωπείο “ δικό σας, τόσο ως συγγραφέα όσο και ως προσώπου υπαρκτού που δρα σε συγκεκριμένες συνθήκες;
Σ. Κ. Όχι, ο αφηγητής της ιστορίας, ο κεντρικός ήρωας, δεν είναι «προσωπείο» δικό μου, έχει τη δική του αυθυπαρξία. Ο αφηγητής είναι ένα πλασματικό πρόσωπο, δημιούργημα του συγγραφέα, διαμεσολαβητής ανάμεσα στον συγγραφέα και τον αναγνώστη. Ο συγγραφέας είναι «παρών» βέβαια στην αφήγηση με την αφηρημένη μορφή του «υπονοούμενου συγγραφέα» (αφηρημένος συγγραφέας), αναγνωρίσιμος με τη μορφή της «συγγραφικής συνείδησης», καθώς και με τη δομή, τις ιδέες, τους τίτλους, τη διάρθρωση, τη διαίρεση του έργου. Ο συγγραφέας ισορροπεί μεταξύ πραγματικότητας-προσωπικής και ιστορικής- και μυθοπλασίας.
Λ. Ζ. Γιατί συνδέετε την πορεία του ήρωα με αυτήν του Μ. Αλεξάνδρου; Ποια σκέψη σάς οδηγεί να θεωρήσετε πως τα Εκβάτανα θα ήθελε ως πρωτεύουσα του κράτους του ο Αλέξανδρος και ποια η σχέση με τα δικά σας “Εκβάτανα “, που γίνονται και υπότιτλος του β’ τόμου;
Σ. Κ. Κατ΄ αρχήν υπάρχει η ελευθερία του συγγραφέα, το δικό του φαντασιακό. Όμως σύμφωνα με μια παράδοση, η Ρωξάνη καταγόταν από τα Εκβάτανα. Ο ίδιος ο Αλέξανδρος επισκέφτηκε δύο φορές τα Εκβάτανα. Άλλωστε τα Εκβάτανα συνδέθηκαν και με τις ανασκαφές της Αμφίπολης. Όσον αφορά στον Αλέξανδρο, τον είχα συνδέσει και παλιότερα στην ποίησή μου με την Πενταλιά. Δεν είναι κατ΄ ανάγκην ο ιστορικός Μέγας Αλέξανδρος, αλλά αυτός του δικού μου φαντασιακού. Φυσικά το ιστορικό στοιχείο υπάρχει, αλλά διαπλέκεται με το φαντασιακό σύμφωνα με τις ανάγκες του μυθιστορήματος. Ο Αλέξανδρος εξάλλου είναι ο ήρωας που βρίσκεται σε συνεχή κίνηση, θέλει να γνωρίσει τον κόσμο, περιπλανιέται στα βάθη της Ασίας και ξέρουμε πως μόνο με μία στάση, των στρατιωτών του που δεν ήθελαν πια να προχωρήσουν, υποχρεώθηκε να επιστρέψει πίσω στα Σούσα από την Ινδία, μέσω της Γεδρωσίας ερήμου. Είναι ο ήρωας της αναζήτησης των μακρινών οριζόντων και σαν τέτοιος με εκφράζει. Μόνο με τον Οδυσσέα θα μπορούσα να τον συγκρίνω. Ο Αλέξανδρος, όμως, ο ιστορικός, δεν φαίνεται να διακατέχεται από την επιθυμία της επιστροφής. Ίσως γιατί πέθανε νέος. Αντίθετα, ο δικός μου Αλέξανδρος είναι και λίγο «οδυσσεϊκός»! Θέλει να γυρίσει στην Πενταλιά.
Πενταλιά, Κύπρος
Λ. Ζ. Μέσα στο έργο σας και ειδικά στα “Εκβάτανα”, τον β’ τόμο της τριλογίας, είναι έντονος ο προβληματισμός σχετικά με την ιστορία και τη σχέση εξάρτησης με τον ανθρώπινο παράγοντα. Τελικά η ιστορία επαναλαμβάνεται με άλλους πρωταγωνιστές; Το άτομο έχει λόγο για την πορεία των πραγμάτων που γίνονται ιστορία;
Σ. Κ. Υπήρχε πάντοτε μια ώσμωση ανάμεσα στη λογοτεχνία και την ιστορία από την εποχή του Ομήρου. Η λογοτεχνία είναι προέκταση τόσο της πολιτικής όσο και της ιστορίας. Τουλάχιστον έτσι ήταν πάντοτε για μένα. Η λογοτεχνία επιτρέπει μια άλλη θέαση της ιστορίας, μια άλλη θέαση του κόσμου. Ειδικά το μυθιστόρημα ανοίγει ένα παράθυρο, όχι μόνο στον κόσμο της ιστορίας, αλλά και σε αυτόν της φιλοσοφίας και του μύθου. Η λογοτεχνία στοχεύει να συλλάβει και να εκφράσει τα παράδοξα που αντιστέκονται στη λογική της ιστορίας και στη δική της αυστηρή μεθοδολογία. Ο ανθρώπινος παράγοντας είναι σημαντικός για την κατανόηση της Ιστορίας Οι προσωπικότητες διαδραματίζουν ασφαλώς ρόλο στην Ιστορία, αλλά δεν είναι αυτές που την σέρνουν. Την Ιστορία την σέρνουν βαθύτερες κοινωνικές διεργασίες στις οποίες πρωταγωνιστούν κοινωνικές δυνάμεις με διαφορετικά συμφέροντα. Αυτές τις δυνάμεις και τα συμφέροντά τους ενσαρκώνουν και εκφράζουν οι προσωπικότητες. Εδώ συνίσταται ο εγελιανός δόλος, η πανουργία της Ιστορίας, σύμφωνα με τον Χέγκελ, να χρησιμοποιεί τα άτομα, τις προσωπικότητες, τα κράτη, για τους δικούς της σκοπούς.
Η Ιστορία δεν επαναλαμβάνεται ποτέ με τον ίδιο τρόπο, γιατί κάθε φορά οι κοινωνικές διεργασίες, οι προσωπικότητες , οι κοινωνικές δυνάμεις είναι διαφορετικές. Σίγουρα ομοιότητες ανάμεσα σε διαφορετικές ιστορικές περιόδους υπάρχουν. Λέμε, για παράδειγμα, οι σημερινές ΗΠΑ θυμίζουν Ρώμη της παρακμής. Δεν είναι επανάληψη της Ιστορίας, πρόκειται για διαφορετικές εποχές, διαφορετικά γεγονότα, διαφορετικές υπόγειες κοινωνικές διεργασίες. Εντούτοις διαπιστώνουμε κάτι κοινό ανάμεσα στη Ρώμη και τις ΗΠΑ, και αυτό είναι το παρακμιακό στοιχείο. Αλλά ακόμη και αυτό δεν είναι της ίδιας μορφής. Το ίδιο ισχύει και για αναφορές που θα μπορούσαμε να κάνουμε στον Θουκυδίδη. Ειδικά στην αναφορά του για τον χαρακτήρα των ανθρώπων. Αν και η σταθερά των ανθρωπίνων παθών που συναντάμε στον Θουκυδίδη είναι αρκετά κοντά και στη δική μας πραγματικότητα.
Με το μεγάλο ιστορικό Σπύρο Βρυώνη και τον Κώστα Γουλιάμο, τώρα πρύτανη του Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου στην Κύπρο. Τρίτο παγκόσμιο συνέδριο των Ερευνητικών Ιδρυμάτων του Ελληνισμού, Μόντρεαλ, 28-31-05-1999 με θέμα “Ο ελληνισμός στον 21ον αιώνα”. Οργανωτής το Κέντρο Ελληνικών Ερευνών Καναδά-ΚΕΕΚ το οποίο διευθύνει ο Στέφανος Κωνσταντινίδης.
Λ. Ζ. Είναι εντυπωσιακός ο τρόπος γραφής σας. Εκεί που η Ιστορία μοιάζει να καταλαμβάνει, ως αφήγηση, το μεγαλύτερο μέρος παρεμβάλλεται η καθημερινότητα, η ζωή που προχωράει. Κοντά στον λόγο τον “δοκιμιακό “ των αναλύσεων βρίσκεται ο τολμηρός λόγος. Συνυπάρχει η ποίηση ακόμα και ως ποιητική σκέψη με τον πεζό λόγο. Η οξυδέρκεια και η πολιτική οξύνοια που οδηγούν στη βαθύτερη αναζήτηση. Μεγάλη κατάκτηση αυτό.
Σ. Κ. Πολύ θα ήθελα να καταργήσω τα σύνορα ανάμεσα στον πεζό λόγο και την ποίηση! Το προσπάθησα! Ήθελα να μείνω ποιητής και στο μυθιστόρημά μου. Η καθημερινότητα των ανθρώπων είναι αδιαχώριστη από την Ιστορία. Ναι, υπάρχει πολύς δοκιμιακός λόγος στη γραφή μου. Δεν θα είχε νόημα μια γραφή χωρίς τον αναστοχασμό του κόσμου. Χωρίς έναν υπαρξιακό αναστοχασμό. Χωρίς ερωτήματα που από μόνα τους μπορεί να συνιστούν και θέση, αλλά και να αφήνουν ανοικτούς ορίζοντες ξεχωριστής πρόσληψης στον καθένα.
Λ. Ζ. Ένα στοιχείο του μυθιστορήματος, το οποίο θα έλεγα πως συμβάλλει στην εξέλιξη του μύθου, είναι το συγκρουσιακό. Σε όλα τα επίπεδα ο ήρωας συγκρούεται. Με τα γεγονότα, με τη σύντροφό του, με τα περασμένα, με το γεγονός πως ο κόσμος του είναι η Πενταλιά, ακόμη κι όταν φτάνει στον υψηλότερο τίτλο που δίνουν τα γαλλικά Πανεπιστήμια σε ντοκτορά. Είναι μια “τεχνική” που επιλέξατε για να προάγετε την εξέλιξη της ιστορίας ή τελικά είναι μια κατάσταση που βιώνεται όχι μόνο σε ατομικό αλλά και σε συλλογικό επίπεδο; Το ταξίδι, “εσωτερικό και εξωτερικό”, του Οδυσσέα από την κάθε Ιθάκη και κάθε κατάσταση;
Σ. Κ. Δεν θα το έλεγα συγκρουσιακό, αν και φαίνεται ως τέτοιο. Είναι μια μορφή διαλεκτικής που συμβάλλει τόσο στην εξέλιξη του μύθου όσο και στην παρουσίαση της ιστορίας ως πολυδιάστατης πραγματικότητας. Ακόμη και οι εσωτερικές συγκρουσιακές καταστάσεις του ήρωα έχουν αυτή τη διαλεκτική υπόσταση, σ΄ έναν δρόμο που οδηγεί προς την ελευθερία. Σίγουρα το συγκρουσιακό στοιχείο θα μπορούσε να ιδωθεί και σε ένα ψυχολογικό επίπεδο, και η κριτική και η φιλολογική ανάλυση απ΄ αυτή τη σκοπιά το φωτίζουν. Δεν είναι σε μένα βέβαια να κάνω την ανάλυση όλων αυτών, αλλά στον αναγνώστη και τον κριτικό. Καθ΄ όσον η δική μου άποψη δεν δεσμεύει τη δική τους πρόσληψη. Ειδικά, όπως ξέρετε, έχει δοθεί τα τελευταία χρόνια μεγάλη σημασία στις αναγνωστικές θεωρίες με έναν πιο ενεργητικό ρόλο στον αναγνώστη και στον συνεχή διάλογό του με το έργο… Μερικοί προχωρούν ακόμη πιο πέρα και θεωρούν τον αναγνώστη συνδημιουργό με τον συγγραφέα, ανάλογα με την πρόσληψή του.
Η Πενταλιά είναι το μέτρο του κόσμου! Από την Πενταλιά στην Πάφο, από την Πάφο στην Αθήνα, από την Αθήνα στο Παρίσι, η Πενταλιά με ακολουθούσε και με παρακολουθούσε.
Παρίσι, δεκαετία ’70