You are currently viewing Ηλίας Κεφάλας: Στο φτερό, Εκδόσεις Αρμός

Ηλίας Κεφάλας: Στο φτερό, Εκδόσεις Αρμός

 Κάθε συναναστροφή έχει τις όμορφες στιγμές της, για χάρη των οποίων η μνήμη πισωγυρίζει συχνά και τις ξαναζωντανεύει εντέχνως. Τα επεισόδια που αναφέρονται στο ανά χείρας βιβλίο έχουν ως αφετηρία τις φιλικές συντροφιές, τις λογοτεχνικές εκδηλώσεις και κάποιες προσωπικές αναγνώσεις. Συντροφιές γύρω από λογοτεχνικά περιοδικά και συντροφιές γύρω από μικρούς φιλικούς πυρήνες έδιναν πάντα τροφή για ατέλειωτες συζητήσεις κι αιφνίδιες εξάρσεις χιουμοριστικών εμπνεύσεων. Το βιβλίο αφιερώνεται στη μνήμη των Κώστα Ε. Τσιρόπουλου και Παναγιώτη Χατζηγάκη, επειδή και οι δύο υπήρξαν καθημερινοί συμπαραστάτες και αστείρευτοι αφηγητές σε λογοτεχνικές συνυπάρξεις πολλαπλών συνθέσεων. Πολλοί άλλοι φίλοι λογοτέχνες δάνεισαν τις αναμνήσεις τους επί τούτου, ώστε να πλουτιστεί αυτό το βιβλίο με ποικιλόμορφες αφορμές γέλιου, κάτω από τις οποίες κρύβεται ανθρωπίνως η αθωότητα, η πικρία, το πείσμα, η εξυπνάδα, καθώς και άλλες αρετές λιγότερο ή περισσότερο ευτράπελες. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

 

Ο Ηλίας Κεφάλας γεννήθηκε το 1951 στο χωριό Μέλιγος Τρικάλων. Σπούδασε πολιτικές επιστήμες στην Αθήνα, όπου και έζησε από το 1969 έως το 1992. Σήμερα ζει και πάλι στον γενέθλιο τόπο του, παρακολουθώντας φωτογραφικά τη φύση, γράφοντας ποίηση, δοκίμιο και πεζογραφία και ασκώντας λογοτεχνική και εικαστική κριτική, σε περιοδικά λόγου και τέχνης. Ασχολήθηκε με το ραδιόφωνο και περιστασιακά με την τηλεόραση. Μεταφράζει και παρουσιάζει γαλλόφωνους ποιητές. Σε στήλη του περιοδικού “Ευθύνη” δημοσιεύει κριτικές αποτιμήσεις προσώπων και κειμένων της νεοελληνικής γραμματείας, ως ύστερες εντυπώσεις από μια δεύτερη ανάγνωση. Σε πολλές εφημερίδες και περιοδικά (“Αυγή”, “Διαβάζω”, “Εντευκτήριο”, κ.λπ.) παρουσιάζει τις εντυπώσεις τους από τη σύγχρονη λογοτεχνική δημιουργία. Συντελεί στην έκδοση της επιστημονικής επετηρίδας “Τρικαλινά”. Συνεργάζεται με τα κυριότερα λογοτεχνικά περιοδικά, όπου φιλοξενούνται ποιήματά του και άλλα κείμενα. Παλαιότερα διακόνησε επισταμένως της κριτική βιβλίου στα περιοδικά “Τομές”, “Νέες Τομές”, “Διαβάζω” και “Οδός Πανός”, όπου φιλοξενήθηκαν περισσότερα από χίλια κείμενά του. Κάποια ποιήματα του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ισπανικά, ιταλικά και πολωνικά

Παυλίνα Παμπούδη

Η Παυλίνα Παμπούδη σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου (Ιστορία – Αρχαιολογία) και παρακολούθησε μαθήματα Μαθηματικών στη Φυσικομαθηματική Σχολή και ζωγραφικής στην Σχολή Καλών Τεχνών στην Αθήνα και στο κολέγιο Byahm Show School of Arts του Λονδίνου. Έχει εκδώσει μέχρι στιγμής 15 ποιητικές συλλογές, 3 βιβλία πεζογραφίας, περισσότερα από 40 βιβλία δήθεν για παιδιά και 31 μεταφράσεις λογοτεχνικών έργων. Επίσης, έχει κάνει 3 ατομικές εκθέσεις ζωγραφικής, και έχει γράψει σενάρια για το ραδιόφωνο και την τηλεόραση, καθώς και πολλά τραγούδια.

Αφήστε μια απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.