Γεωργία Παπαδάκη. ΦΡΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ Π. ΚΑΙ Κ. ΔΙΑΘΗΚΗ

  Καθώς διανύουμε τις άγιες ημέρες των Χριστουγέννων, της μεγάλης Χριστιανικής εορτής της Γεννήσεως του Κυρίου, σκέφτηκα να αφιερώσω το παρόν άρθρο σε κάποιες φράσεις της Παλαιάς και της Καινής…

0 Comments

ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΥ  Πελοπίδας 33-34. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  Πελοπίδας: ΄Ενας από τη χορεία των σπουδαίων ανδρών τής   αρχαίας Ελλάδας   Σχ. 1 Το ότι λοιπόν οι Θηβαίοι που ήταν παρόντες στον θάνατο του Πελοπίδα δεν μπορούσαν να…

0 Comments

Γεωργία Παπαδάκη:   ΧΕΙΡΟΠΛΗΘΗΣ κ. ά.

  Το παραπάνω εύηχο επίθετο χειροπληθής-ὲς είναι άλλη μία λέξη αγαπημένη της πλούσιας συνθετικής αρχαίας ελληνικής γλώσσας, αγαπημένη γιατί αποδίδει μονολεκτικά ό, τι η αναλυτική νέα Ελληνική με περίφραση. Το…

0 Comments

Γεωργία Παπαδάκη. ΜΟΥ ΣΗΚΩΘΗΚΕ (-ΑΝ) Η (ΟΙ) ΤΡΙΧΑ(-ΕΣ) και ΚΡΕΜΕΤΑΙ ΚΑΠΟΙΟΣ (ΚΑΤΙ) ΑΠΟ ΜΙΑ ΤΡΙΧΑ  κ. ά.

  Από τις παραπάνω φράσεις που μας έρχονται από το παρελθόν η πρώτη είναι αρχαιότατη (ομηρική), και με αυτήν εκδηλώνουμε συναισθήματα τρόμου, φρίκης ή δυσαρέσκειας. Η δεύτερη σημαίνει ότι κάποιος…

0 Comments
Read more about the article ΠΛΑΤΩΝΟΣ  Συμπόσιον ΧΧΧΙΙ. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη
x-default

ΠΛΑΤΩΝΟΣ  Συμπόσιον ΧΧΧΙΙ. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  Ο υμνητικός λόγος τού Αλκιβιάδη για τον Σωκράτη  Σχ. 1 Τον Σωκράτη εγώ, ω άνδρες, έτσι θα επιχειρήσω να τον εγκωμιάσω, με εικόνες. Και ίσως αυτός νομίσει ότι το…

0 Comments

Γεωργία Παπαδάκη. ΒΙΒΛΙΟ ⸺ ΠΑΠΥΡΟΣ ⸺ ΧΑΡΤΙ — ΠΕΡΓΑΜΗΝΗ

  Η λέξη «βιβλίο» είναι ο νεοελληνικός τύπος τού αρχαίου ουσιαστικού βι(υ)βλίον, υποκοριστικού της σημιτικής λέξης βί(υ)βλος (ἡ), που ήταν η παλαιότερη ονομασία του αιγυπτιακού παπύρου∙ δήλωνε επίσης τον εσωτερικό…

0 Comments

ΟΜΗΡΟΥ Ἰλιάς  Ω 477 – 590. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  Η συνάντηση του Αχιλλέα με τον Πρίαμο και η πύργωση της Ιλιάδας. ΜΕΡΟΣ Α΄   Εις μνήμην Νίκου, Παναγιώτη, Δήμητρας   Σχ. 1 Χωρίς αυτοί να τον αντιληφθούν μπήκε…

0 Comments

ΠΛΑΤΩΝΟΣ  Μένων  80  Α-Β.    Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  Ο Μένων υπό τη δύναμη της διαλεκτικής1 μεθόδου τού «γητευτή» Σωκράτη εκφράζει το παραλυτικό του βίωμα     Σχ. 2 ΜΕΝ. Σωκράτη, βέβαια και πριν να σε συναναστραφώ, άκουγα…

0 Comments