Γεωργία Παπαδάκη:   ΕΡΩΣ

        Ἔρως: μία λέξη τεσσάρων γραμμάτων∙ θεϊκό το κάλλος της, θείο το παραλόγιασμα του σημασιολογικού περιεχομένου της. Η λέξη ἔρως παράγεται από το ρήμα ἔραμαι-ἐράω= αγαπώ με έρωτα, είμαι…

3 Comments

ΑΝΑΞΙΜΑΝΔΡΟΣ.  Οι καινοτόμες φιλοσοφικές θεωρίες του σημαντικού φυσικού φιλοσόφου. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  (Στην Ιωνία ο λόγος αρχίζει να σκορπίζει την αχλή του μύθου)   (Σχ. 1). Η αρχή, έχει πει, και το στοιχείο των όντων είναι το άπειρο… λέει όμως ότι…

1 Comment
Read more about the article Γεωργία Παπαδάκη.   Ο,ΤΙ  ΣΠΕΙΡΕΙΣ  ΘΑ  ΘΕΡΙΣΕΙΣ
Gardener planting small seed in soil. Sowing at spring in garden

Γεωργία Παπαδάκη.   Ο,ΤΙ  ΣΠΕΙΡΕΙΣ  ΘΑ  ΘΕΡΙΣΕΙΣ

Η παροιμιακή αυτή έκφραση, που σημαίνει μεταφορικά ότι ο άνθρωπος εισπράττει τις συνέπειες των πράξεών του (και με καλή και με κακή σημασία), έχει διασωθεί ως σύλληψη από τους αρχαίους…

0 Comments

ΠΟΙΗΤΡΙΕΣ ΤΟΥ ΑΡΧΑΙΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

  (Ανασύροντας από την αφάνεια και την επισκίαση της Σαπφώς ονόματα γυναικών που διακόνησαν την ποιητική τέχνη)   ΑΝΤΙΠΑΤΡΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΩΣ1 Παλατινή Ανθολογία ΙΧ, 26 Ετούτες τις γυναίκες που έχουν θεία…

0 Comments

Γεωργία Παπαδάκη. ΣΑΤΡΑΠΗΣ ⸺ ΠΑΡΑΣΑΓΓΗΣ ⸺ ΑΓΓΑΡΕΥΩ

  Σε παλαιότερο άρθρο μας μιλήσαμε για ξένες λέξεις που δέχθηκε και αφομοίωσε ⸺ όπως συμβαίνει σε όλες τις γλώσσες ⸺ η αρχαία Ελληνική, οι οποίες, προερχόμενες από χαμένες προελληνικές…

0 Comments

ΙΠΠΟΚΡΑΤΗΣ (σχ. 1) ⸺ ΙΠΠΟΚΡΑΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ: Αποσπάσματα από τα έργα ” Ἀφορισμοί”, “Ἐπιδημίαι”, “Περὶ ἱερῆς νούσου”, “Παραγγελίαι”. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

Ι Ἀφορισμοὶ (σχ. 2)  1,1 και 7,87  Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή. […] Η ζωή είναι…

0 Comments

Γεωργία   Παπαδάκη: ΝΙΦΟΒΟΛΟΣ

  Άλλη μία λέξη της αρχαίας Ελληνικής κατασκευασμένη από την ποιητική γλώσσα με ανάγλυφη παραστατικότητα είναι το επίθετο νιφόβολος-ον. Σχηματίστηκε από το ουσιαστικό νιφάς-άδος (ἡ) = νιφάδα, τουλούπα χιονιού και…

0 Comments

ΑΣΚΛΗΠΙΑΔΗ (σχ. 1)  Επιγράμματα. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  Παλατινή Ανθολογία V, 64   Χιόνιζε, χαλαζόδερνε, σκοτείνιαζε παντού, ρίχνε αστραπές, ρίχνε και κεραυνούς, κι όλα τα σύννεφα τα μολυβιά στη γη επάνω τίναζέ τα! Γιατί μονάχα αν με…

1 Comment

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ «Περί ζώων μορίων». Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

   ( Η θέση του Αριστοτέλη για τη Φύση)   645a, 15-30 […] Ως εκ τούτου, δεν πρέπει να αποστρεφόμαστε με παιδιάστικη αντίληψη τη μελέτη των ζώων εκείνων που είναι…

1 Comment

Γεωργία Παπαδάκη. ΑΚΟΛΥΜΒΟΣ

    Αυτός που ξέρει να κολυμπάει λέγεται, ως γνωστόν, κολυμβητής (κολυμβήτρια). Για την αντίθετη όμως έννοια η Νεοελληνική γλώσσα δεν διαθέτει αντίστοιχη μονολεκτική διατύπωση, και εξ αυτού εκφραζόμαστε περιφραστικά·…

0 Comments

ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗ «Ἱππῆς» στ. 146-194. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  (Από την περιοχή της φιλοσοφίας και τον Πλάτωνα, στον χώρο της κωμωδίας και τον Αριστοφάνη: με αφορμή την προεκλογική περίοδο που διανύουμε ΙΙ)   (Σχ. 1) ΔΗΜ.     Να τον…

2 Comments