Λίζα Διονυσιάδου:  Κώστας Γιαννόπουλος, «Ένα Καλοκαίρι Στο Καδακές 1929», εκδόσεις Λέμβος

ΕΝΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΣΤΟ ΚΑΔΑΚΕΣ O Κώστας Γιαννόπουλος αυτή τη φορά μας οδηγεί στο Καδακές του 1929, ένα ψαροχώρι της βόρειας Καταλονίας, που λάτρευε ο Σαλβαντόρ Νταλί. Εκεί, ο εκκεντρικός Νταλί…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Η άλλη ματιά στα πράγματα ή παρατηρήσεις μέσα από άλλη ανάγνωση.

Η παρέα καθόταν σε ένα στρογγυλό τραπέζι μιας όμορφης αίθουσας. Σε λίγο θα άρχιζε η παρουσίαση του τελευταίου βιβλίου του συγγραφέα. Ήταν ένας άνδρας σε ώριμη θα λέγαμε ηλικία που…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Ο ποιητής Μενέλαος Λουντέμης

“Να κλαις πιο αληθινά απ’ όλους τους λυπημένους Και ν’ αγαπάς… Ν’ αγαπάς όπως πρέπει ν’ αγαπηθούν μια μέρα όλοι οι άνθρωποι…»                   Μενέλαος Λουντέμης  Τον Μέλιο, το φτωχό ορφανό…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Γκαμπριέλ Γκαρσία Μαρκές, ΟΙ ΔΥΣΤΥΧΕΣ ΠΟΥΤΑΝΕΣ ΤΗΣ ΖΩΉΣ ΜΟΥ, Μετάφραση :Μαρία Παλαιολόγου, Πρόλογος : Βισέντε Αλφόνσο, Εκδόσεις Ψυχογιός

Με τον Μαρκές, λίγο πολύ, όλοι έχουμε κάποια γνωριμία. Θεωρείται ένας από τους βασικούς εκπρόσωπους του μαγικού ρεαλισμού. Αποτύπωσε με μοναδικό τρόπο την ομορφιά αλλά και την τραγωδία της Λατινικής…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Τα όνειρα του Ρασκόλνικοφ (από το μυθιστόρημα του Ντοστογιέφσκι, «Έγκλημα και τιμωρία»)

Πολλοί είναι οι συγγραφείς που περιέλαβαν όνειρα στα έργα τους. Στον Ντοστογιέφσκι όμως, τα όνειρα κυριολεκτικά ανατέμνουν την ανθρώπινη ψυχή. Αυτή η κατάδυση στην ανθρώπινη ψυχή από τον Ντοστογιέφσκι, με…

0 Comments

Μπουλάτ Οκουτζάβα: ένα τραγούδι. Μετάφραση: Λίζα Διονυσιάδου

      Γαλάζιο μπαλόνι Κλαίει το κοριτσάκι: πέταξε το μπαλόνι. Tο παρηγορούν, και το μπαλόνι πετάει.   Κλαίει το κορίτσι : δεν έχει ακόμη αγόρι. Την παρηγορούν, και το…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: SYLVAIN TESSON, Η λεοπάρδαλη του χιονιού, Μετάφραση: Σπύρος Γιανναράς, εκδόσεις ΑΓΡΑ

Η χαρά της θέασης της λεοπάρδαλης του χιονιού, της βασίλισσας των πανθήρων, ένα είδος που ολοένα μειώνεται, οδηγεί μια παρέα τεσσάρων ατόμων στα υψίπεδα του Θιβέτ, σε υψόμετρο 5000 μέτρων,…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Περί μέτρων και… παραμέτρων

 Πάνω από ένα χρόνο τώρα, ζούμε όλη αυτή την πρωτόγνωρη κατάσταση, και ομολογουμένως έχουμε όλοι κουραστεί. Αυτό είναι δεδομένο. Ένα μέρος των πολιτών συμπεριφέρεται ανόητα, μη τηρώντας τα μέτρα και…

1 Comment

Λίζα Διονυσιάδου: Pedro Juan Gutierrez, Ημερολόγιο επιβίωσης.  Μετάφραση: Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη, εκδόσεις Μεταίχμιο.

Γράφουν: Οι περιπέτειες ενός κουβανού συγγραφέα στην Ευρώπη. Ο ίδιος, γράφει: "Αυτές οι σημειώσεις, σκόρπιες, σύντομες και χωρίς συμπεράσματα, προέρχονται από το ημερολόγιό μου εκείνης της εποχής. Χάρη σε εκείνο…

0 Comments

Μπουλάτ Oκουτζάβα: δυο τραγούδια – Μετάφραση: Λίζα Διονυσιάδου

ΠΡΟΣΕΥΧΗ Όσο η γη γυρίζει ακόμα, όσο o ήλιος λάμπει, Θεέ μου δώσε στον καθένα, ό,τι δεν έχει. Δώσε κεφάλι στον σοφό, άτι στον φοβισμένο, χρήμα στον ευτυχισμένο και μην…

0 Comments