Άρθουρ Σοπεγχάουερ: Ο κόσμος ως βούληση και παράσταση. Μετάφραση: Βάλια Κακοσίμου – Δημήτρης Υφαντής. Εισαγωγή, σχόλια, επίμετρο: Δημήτρης Υφαντής, Εκδόσεις Ροές.  

Από τις εκδόσεις ΡΟΕΣ και στη σειρά «Φιλοσοφική Βιβλιοθήκη» μόλις κυκλοφόρησε (με σκληρή βιβλιοδεσία και σε σχήμα 17x24) ο πρώτος τόμος του κορυφαίου έργου του Άρθουρ Σοπεγχάουερ Ο κόσμος ως…

0 Comments

Γκαμπριέλα Μπάμπνικ: Ξηρή εποχή – Μετάφραση: Γιώργος Γκούμας, εκδ. Βακχικόν 

Η  Άννα, εξήντα δύο χρόνων, αψηφώντας τις συμβάσεις, εγκαταλείπει τη ζωή της συζύγου και της μητέρας στη Λιουμπλιάνα και γνωρίζει τον Ισμαήλ, έναν εικοσιεπτάχρονο από την Μπουρκίνα Φάσο, ο οποίος…

0 Comments

Χανς Φάλλαντα: Λύκος ανάμεσα σε λύκους. Μετάφραση: Ιωάννα Αβραμίδου, εκδ. Γκούτενμπεργκ

Το αριστούργημα του Hans Fallada 1923: To Βερολίνο θυμίζει ανατολίτικο παζάρι και οίκο ανοχής. O νεαρός Βόλφγκανγκ Πάγκελ, αξιωματικός στον Α΄ Παγκόσμιο, άνεργος πλέον, προσπαθεί να επιβιώσει σαν λύκος ανάμεσα…

0 Comments

Τ. S. Eliot: Τετάρτη της Σποδού. Μτφρ: Παυλίνα Παμπούδη

Ι Αφού δεν ελπίζω να ξαναγυρίσω Αφού δεν ελπίζω Αφού δεν ελπίζω να γυρίσω Ποθώντας το χάρισμα του ενός και τις προοπτικές του άλλου Δεν αντιμάχομαι πια ν’ αντιμάχομαι τέτοια…

0 Comments

Ανδρέας Φουσκαρίνης: Ιωάννας Λαδοπούλου-Παπαδοπούλου: «Η επιστροφή της Ευρυδίκης». Ποίηση. Εκδ. Ατρειδών Κύκλος. Αθήνα 2020. Πρόλογος Δήμου Αβδελιώτη.

    Με ιδιαίτερη ευχαρίστηση πήρα στα χέρια μου το βιβλίο της Ιωάννας Λαδοπούλου- Παπαδοπούλου: «Η Επιστροφή της Ευρυδίκης» που εκδόθηκε πρόσφατα. Η ποιήτρια, εκτός από την ποίηση, υπηρετεί ταυτόχρονα, πιστά…

1 Comment

Ευσταθία Δήμου: Αγγέλα Καϊμακλιώτη, Οι πικροδάφνες θέλουν κούρεμα, Βακχικόν 2020.

Οι πικροδάφνες θέλουν κούρεμα είναι η πέμπτη ποιητική συλλογή της Κύπριας ποιήτριας Αγγέλας Καϊμακλιώτη που πρωτοεμφανίστηκε στα Νεοελληνικά Γράμματα το 2011. Ήδη, από τον τίτλο, μπορεί να διαμορφώσει κανείς κάποιες…

0 Comments

Γιώργος Βέης: ENRIQUE DE HERIZ, Ψέμα. Μτφρ: Βάσω Συνοδινού, εκδ. «ΠΑΠΥΡΟΣ»

 Όταν καταρρέουν οι αυταπάτες «Έχουμε χαθεί, έτσι δεν είναι;» ρώτησα αφού διασχίσαμε τη νιοστή νησίδα. «Όχι, κυρία. Βρισκόμαστε στο ποτάμι Πετεξμπατούν». (Από το βιβλίο, σελ. 17) Στη «Ναυτία» (1938) του…

0 Comments

Χρ. Δ. Αντωνίου: Το Νόμπελ του Σεφέρη – και μια απάντηση σε κακόβουλες φήμες.  

Πριν από λίγες μέρες, στις 10 Δεκεμβρίου, δεν ξέρω πόσοι θυμήθηκαν ότι η μέρα αυτή ήταν ημέρα τιμής για τον ελληνικό πολιτισμό, αφού πριν από 57 χρόνια έγινε η απονομή…

0 Comments

Λιούις Κάρολ: Η Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων (απόσπασμα). Μτφρ: Παυλίνα Παμπούδη

(…) Έψαχνε να βρει κάποιον τρόπο να το σκάσει κι αναρωτιόταν αν θα κατάφερνε να φύγει χωρίς να τη δουν, όταν παρατήρησε μια παράξενη εμφάνιση στον αέρα. Αυτό την μπέρδεψε…

0 Comments

Παυλίνα Παμπούδη: Νυχτολόγιο XXIV

Κοιμάμαι – ύλη ασταθής, πιο ασταθής Υπόνοιες διάσπασης, πού είσαι; Παλεύω τα σεντόνια Μορφή να πάρω, ποια μορφή; Εικόνες σε καλειδοσκόπιο Αποχωρίζονται, σμίγουν ξανά, αποχωρίζονται Πανσέληνος σε έξι, σε δώδεκα…

0 Comments

Μαρία Σκουρλά: Ταξιδιωτικές οδηγίες, εκδόσεις Σμίλη

Πλέω στον χρόνο μαζί με τ’ άστρα προσμένοντας μια κοσμική καταιγίδα που τη γη θα ταράξει τους ισθμούς θα ενώσει και τα βουνά θα γεμίσει κοχύλια·  εκεί  στο μόνιμο σούρουπο…

0 Comments

Πέτερ Χάντκε: Η κλέφτρα των φρούτων. Μτφρ. Μαρία Αγγελίδου, εκδόσεις Gutenberg

Ένας ηλικιωμένος άντρας που ζει απομονωμένος σε ένα σπίτι στη γαλλική εξοχή (όπως και ο ίδιος ο Χάντκε) αποφασίζει, με αφορμή ένα ασήμαντο γεγονός, να πραγματοποιήσει ένα ταξίδι στην ενδοχώρα. Στην…

0 Comments