Τ. Σ Ελιοτ: Το βάφτισμα των γατιών, Μτφρ: Παυλίνα Παμπούδη- Γιάννης Ζέρβας

Το βάφτισμα των γατιών Το να βαφτίζεις τα γατιά έχει μια δυσκολία...  Δεν είναι επιπόλαιη κι ανάλαφρη ασχολία  Καθόλου δεν τρελάθηκα, και δεν το λέω αστεία:  Κάθε μια Γάτα ονόματα…

0 Comments

Γιάννης Δάλλας: Ένα ποίημα

Οι δυο γέφυρες Από τα ουράνια  τόξα  κάτω  ώς τις αερογέφυρες είδα  τους φίλους μου  έναν-έναν  να  εκτοξεύονται προς τις πλωτές  ή κρεμαστές  του διαστήματος Εγώ   κρατώ  τις δυο σημαίνουσες…

0 Comments

Κική Δημουλά: Ένα ποίημα

ΠΕΡΑΣΑ Περπατῶ καὶ νυχτώνει. Ἀποφασίζω καὶ νυχτώνει. Ὄχι, δὲν εἶμαι λυπημένη. Ὑπῆρξα περίεργη καὶ μελετηρή. Ξέρω ἀπ᾿ ὅλα. Λίγο ἀπ᾿ ὅλα. Τὰ ὀνόματα τῶν λουλουδιῶν ὅταν μαραίνονται, πότε πρασινίζουν οἱ…

2 Comments

Ανθούλα Δανιήλ: Οι Μάρτυρες των Αθηνών του Μάνου Καρατζογιάννη, στο Θέατρο Σταθμός  

Κατ’ αρχάς ο προσερχόμενος στο θέατρο Σταθμός παίρνει στα χέρια του το βιβλίο του Μάνου Καρατζογιάννη, με τον τίτλο Οι Μάρτυρες των Αθηνών, εκδόσεις Σοκόλη. Το βιβλίο αυτό συναπαρτίζεται από…

0 Comments

Παυλίνα Παμπούδη: Ο άγνωστός μου Γιώργος Σεφέρης (μια που πολύ σεφερολογούμε αυτές τις μέρες…)

* Ευτυχισμένος που έκανε το ταξίδι του Οδυσσέα * Κράτησε τη ζωή του ψιθυριστά μέσα στην απέραντη σιωπή *Του άρεσαν οι σπηλιές στην αμμουδιά κι οι ζωγραφιές της θάλασσας *…

0 Comments

Lewis Carroll (Από το Η Αλίκη στη χώρα των θαυμάτων) μτφρ: Παυλίνα Παμπούδη  

ΤΟ ΤΖΑΜΠΕΡΟΚΙ Μες στο ψητοβασίλεμμα, οι γλυγερές τουρμπαύρες Τα πλαϊμπρόσπισώχορτα τρυπάνιζαν, στριφούσαν Κι ήταν λιγνοκακόμοιρα όλα τα σφουγγαρόνια Και τα αγουρογούρουνα φταρνιζομουσφυρούσαν. "Φυλάξου, παλικάρι μου, από το Τζαμπερόκι Σαγόνια δαγκανιάρικα…

0 Comments

Παυλίνα Παμπούδη, Ένα ποίημα

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ   Τότε Παρασκευή ίσως Μ’ έκοψαν πάλι   Πρόχειρα παιδί από χρόνο: Σταυρό από πεντάλφα Βαφτιστικά λουστρίνια από μαύρο ζώο Φιόγκο από μυαλό Φόρεμα άλλο μέγεθος Λόγια πετούμενα Χεράκια…

0 Comments

Παυλίνα Παμπούδη: Σχετικά με τον Διαχειριστή πολυκατοικίας κ. Π.Π.  

Μια φορά ήταν ένας γηραιός Διαχειριστής μιας περίπου συνομήλικής του πολυκατοικίας. Κατείχε το αξίωμα πάρα πολλά χρόνια, σχεδόν από την εποχή της ποτοαπαγόρευσης και είχε βαρεθεί πια. Αλλά, παρά τις…

0 Comments

ΤΟΜΑΣ ΣΤΕΡΝ ΕΛΙΟΤ, Θάνατος από νερό. Μετάφραση: Παυλίνα Παμπούδη  

Θάνατος από νερό   Ο Φληβάς ο Φοίνικας, ένα δεκαπενθήμερο νεκρός, Ξέχασε την κραυγή των γλάρων, το ωκεάνειο κύμα Ξέχασε κέρδος και ζημιά.   Yποθαλάσσιο ρεύμα Καθάρισε τα κόκαλά του…

0 Comments

Βακχυλίδης: Παιάνας για την ειρήνη – απόδοση: Παυλίνα Παμπούδη

Η κραταιά ειρήνη πλούτο γεννά, και άνθη τραγουδιών γλυκόλαλων για τους θνητούς, κνίσα για τους θεούς από μοσχάρια και πυκνόμαλλα αρνιά που αχνίζουν στην χρυσή φωτιά των λαξευτών βωμών.  …

1 Comment