Μαργαρίτα Αδαμοπούλου: ένα πεζοποίημα

Κάθε φυσιολογική οικογένεια   Κάθε φυσιολογική οικογένεια είναι ένας θίασος. Πίσω από την βαριά κουρτίνα της εξώπορτας, που προστατεύει τα ανείπωτα, τα βαθιά οικογενειακά, τα άκρως εμπιστευτικά, αφήνουμε τα χαμόγελα…

0 Comments

Παυλίνα Παμπούδη: Η ΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ

Γεμίζει νύχτα το παράθυρο αδειάζει ο θόλος Λοιπόν αρχίζει, πρόσεχε, να γράφεται το ποίημα: Ορίζεται πρώτα μια έκταση μικρή, μετά, το σύμπαν   Ενώνοντας από τελεία σε τελεία τον αστερισμό…

0 Comments

Λιούις Κάρολ: Η Αλίκη στη χώρα των θαυμάτων / Μέσα απ’ τον καθρέφτη – Μτφρ. Παυλίνα Παμπούδη, Εκδόσεις Printa Ροές

Τα δύο γοητευτικά, πολυδιαβασμένα έργα του Lewis Carroll Η Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων και Μέσα απ’ τον Καθρέφτησε μια άκρως απολαυστική μετάφραση της Παυλίνας Παμπούδη. Στο πρώτο, η μικρή ηρωίδα ζει ένα καταπληκτικό,…

0 Comments

Φροσούλα Κολοσιάτου Κλίμακα χρωμάτων, 180 χαϊκού για τα αγριολούλουδα της Κύπρου, Εκδόσεις Μανδραγόρας.

 Η Φροσούλα Κολοσιάτου επιτελεί πολλαπλό έργο σ’ αυτή τη συλλογή, στην οποία συνυπάρχουν η ποιητική με τη ζωγραφική τέχνη, καθώς κάθε σελίδα κοσμείται από ένα πρωτότυπο σχέδιο αγριολούλουδου φιλοτεχνημένο από…

0 Comments

Αθηνά Βογιατζόγλου: Πορτρέτα, Εκδόσεις Κέδρος

Helene Schjerfbeck Έπεσε στα πέντε από τη σκάλα κι έμεινε κουτσή. Μεγάλωσε με πινέλα και χρώματα. Ζωγράφιζε τον άντρα που ανέλπιδα πόθησε, κυρίως όμως τη μορφή της. Έδειξε πώς σπάνε…

0 Comments

Κωνσταντίνος Μαρκογιάννης, Ίχνη φωτός, Ποίηση-Φωτογραφία, Εκδόσεις Βακχικόν

                            Ο εικαστικός-ποιητής Κωνσταντίνος Μαρκογιάννης γεννήθηκε στη Θεσ/νίκη στις 2 Ιουλίου 1977. Είναι απόφοιτος του Κολλεγίου Anatolia…

0 Comments

Ruxandra Cesereanu: Δύο ποιήματα, μετάφραση: Βασίλης Πανδής

Η νεαρή Ερινύα   Τα μακριά μαλλιά μου κρέμονται στον αέρα σαν κλαδιά φιδωτά και τα σπλάχνα μου φλέγονται. Το πρόσωπό μου ζωντανό από δόξα και οργή, Οι ικέτες τρομοκρατημένοι…

0 Comments

Γουέντυ Κόουπ: Λουλούδια, Μετάφραση: Ασημίνα Ξηρογιάννη

Κάποιοι άντρες ποτέ δεν το σκέφτονται. 'Εσύ όμως το σκέφτηκες. Ερχόσουν σε μένα και μου έλεγες πως παραλίγο να μου αγοράσεις  λουλούδια, αλλά κάτι είχε πάει στραβά. Το μαγαζί είχε…

0 Comments

Σάμιουελ Μπέκετ, Ευτυχισμένες μέρες, μετάφραση: Διονύσης Καψάλης, Εκδ. Gutenberg

Η ειρωνεία στις Ευτυχισμένες μέρες δεν είναι αυτή που συνήθως ονομάζουμε «τραγική ειρωνεία». Δεν γνωρίζουμε περισσότερα απ᾽ όσα γνωρίζει η Γουίνυ· και ό,τι κινητοποιούμε ως συναίσθημα για να αρθούμε πάνω από το…

0 Comments
Read more about the article Παουλίνα Φλόρες: Τι ντροπή, – Διηγήματα, Μετάφραση από τα ισπανικά: Ματθίλδη Σιμχά, Σελίδες: 304, Εκδόσεις Κίχλη
Layout 1

Παουλίνα Φλόρες: Τι ντροπή, – Διηγήματα, Μετάφραση από τα ισπανικά: Ματθίλδη Σιμχά, Σελίδες: 304, Εκδόσεις Κίχλη

ΣΤΟ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΟ, τη συλλογή διηγημάτων Τι ντροπή (2015), η Φλόρες περιγράφει τη σύγχρονη ζωή στη Χιλή: παράτολμα σχέδια εφήβων εξυφαίνονται σε παραθαλάσσιες πόλεις βυθισμένες στη φτώχεια· άντρες χάνουν…

0 Comments