Κλεονίκη Δρούγκα: Χάρης Μελιτάς «Τέσσερις Ενοχές». Εκδόσεις Μανδραγόρας

Έχω τέσσερις λόγους να μιλώ με ενθουσιασμό για την ποιητική Συλλογή του Χάρη Μελιτά «Τέσσερις ενοχές»: είναι ποίηση αληθινή, είναι ποίηση ευφάνταστη, είναι ποίηση διορατική, είναι ποίηση ανατρεπτική. Ο ποιητής,…

0 Comments

Γιώργος Γάββαρης: ΝΕΟΝΙΚΟΤΙΝΟΕΙΔΗ *

Είπαν.... εκτός κινδύνου. Η εντομοκτονία ολοκληρώθηκε  επιτυχώς.   Μα πεταλούδες πολύχρωμες αργοπεθαίνουν. Οι μέλισσες το ίδιο. Ενταφιάσθη η επικονίαση. Φρυγμένα κορμιά μικρά. Η ομορφιά και το μέλι φλεγόμενα απ΄την υπάρχουσα…

0 Comments

Έζρα Πάουντ: Meditatio (Περισυλλογή) Μετάφραση: Ανδρέας Φουσκαρίνης

Όταν με προσοχή μελετώ τις περίεργες συνήθειες των σκύλων Αναγκάζομαι να συμπεράνω Πως ο άνθρωπος είναι το υπέρτατο ζώο.     Όταν μελετώ τις περίεργες συνήθειες του ανθρώπου Ομολογώ, μπερδεύομαι,…

0 Comments

Τζούλια Γκανάσου – Συνέντευξη στον Κοσμά Κοψάρη

Πείτε μας αρχικά από πότε αρχίσατε να γράφετε; Τί σημαίνει για σας λογοτεχνική δημιουργία; Ξεκίνησα να γράφω από όταν ήμουν δεκαπέντε χρονών πειραματιζόμενη σε διάφορα είδη και με διάφορους τρόπους…

0 Comments

ΛΟΥΚΙΑΝΟΥ  ΄Ερωτες 13-15 (Σχ. 1) ( Η Αφροδίτη της Κνίδου 2), το αριστουργηματικό έργο του Πραξιτέλη 3). Μετάφραση: Γεωργία Παπαδάκη

 […] Η θεά είναι στημένη στη μέση του ναού - ωραιότατο έργο τέχνης από Παριανό4 μάρμαρο - μεγαλοπρεπώς και χαμογελώντας ελαφρά με μισάνοιχτα χείλη. ΄Ολο το κάλλος της, καθώς είναι…

1 Comment

Έφη Φρυδά. Μεταφραστής. Ένας επιδέξιος ταχυδακτυλουργός – μήπως; (Επετειακό, για την παγκόσμια ημέρα μετάφρασης, 30-9)

Όχι, μην ανησυχείτε, σκοπός μας εδώ δεν είναι να ευλογήσουμε τα γένια μας, αλλά να δούμε, να σκεφτούμε, να αναλύσουμε λίγο τους χαρακτηρισμούς, τις ιδιότητες που μας έχουν αποδοθεί, που…

0 Comments