Μάρθα Χριστοφόγλου: Μικρά μυστικά των Μαρσιποφόρων

Ξεκινάω με τις αθλητικές επιδόσεις των μεγαλύτερων μαρσιποφόρων, των αυστραλιανών καγκουρό  της οικογένειας των Μακροποδιδών, που έχουν κάπου 2 μέτρα ύψος, και μπορούν να διανύσουν 50 χιλιόμετρα την ώρα με…

0 Comments

Γεωργία Παπαδάκη: ΗΔΥΠΝΟΟΣ

       Μία ποιητική λέξη της αρχαίας Ελληνικής με αισθαντική αύρα είναι το σύνθετο επίθετο ἡδύπνοος-ον ή συνηρημένο ἡδύπνους-ουν. Στον σχηματισμό του ως πρώτο συνθετικό έχει το επίθετο ἡδύς, το οποίο…

0 Comments

Λίζα Διονυσιάδου: Εκείνο το παράξενο καλοκαίρι

Σε αντιδιαστολή με την Αθήνα, όπου ο ήλιος ανατέλλει στον Τρελό και δύει στο Δαφνί, (μια ρήση που πάντα θυμόμουν), στην  Αίγινα, ο ήλιος ανατέλλει στο Ελλάνιο  Όρος και δύει…

2 Comments

Δημήτρης Γαβαλάς: Η “Αισθητική και Κριτική Θεωρία των Αρχετύπων” στη Λογοτεχνία

[Μέρος πρώτο] Προϊδεασμός   Σύμφωνα με την κοινά αποδεκτή άποψη -που περιλαμβάνεται σε Λεξικά, Εγκυκλοπαίδειες και γενικά έργα- για τον όρο αρχέτυπο στον χώρο της Λογοτεχνίας, αυτός χρησιμοποιείται για να­…

0 Comments

Giorgio Orelli: Από το καλοκαίρι στο φθινόπωρο: Τέσσερα ποιήματα Μετάφραση από τα ιταλικά: Θεοδόσης Κοντάκης

                    Για τον Αγκοστίνο                   [Per Agostino]   Θα καλέσει άραγε για χάρη μας, σιωπηλοί καθώς είμαστε μ’ άγγιγμα παγωμένο στις κάνες των ντουφεκιών, το φεγγάρι…

0 Comments

ΣΙΜΩΝΙΔΗΣ Ο ΚΕΙΟΣ (υποσημείωση 1)  απόσπασμα 13D (υποσημ. 2) Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη (υποσημ. 3)

     Όταν μέσα στο πλουμιστό κιβώτιο      ‒ με τον αέρα μανιασμένο να φυσάει      και με τη θάλασσα ανταριασμένη ‒      ο φόβος την αφάνιζε      έχοντας μάγουλα υγρά…

0 Comments

Langston Hughes: Δύο ποιήματα  Μετάφραση: Νίκος Παπάνας

ΤΕΛΟΣ   δεν υπάρχουν ρολόγια στους τοίχους ούτε χρόνος ούτε ίσκιοι που προχωρούν ολημερίς απ’ τη μια ως την άλλην άκρη του πατώματος   δεν υπάρχει ούτε φως ούτε σκοτάδι…

2 Comments

Κάρολος Μπωντλαίρ: Ο ΙΠΠΟΤΙΚΟΣ  ΣΚΟΠΕΥΤΗΣ, μτφρ: Φάνης Κωστόπουλος

     Καθώς το αμάξι διέσχιζε το δάσος, το σταμάτησε σε μέρος που γειτόνευε με ένα σκοπευτήριο, λέγοντας ότι θα του ήταν ευχάριστο να ρίξει μερικές βολές για να σκοτώσει το…

0 Comments

Φωτεινή Χρηστίδου: ΦΑΜΠΙΟ  ΣΤΑΣΙ,  ΚΑΘΕ  ΣΥΜΠΤΩΣΗ  ΕΧΕΙ  ΨΥΧΗ Μετάφραση: Δήμητρα Δότση, Εκδόσεις Ίκαρος

Λογοτεχνικές πρώτες βοήθειες Ο άνεργος φιλόλογος της ιταλικής γλώσσας Βίντσε Κόρσο είναι ο κεντρικός ήρωας στα δύο τελευταία μυθιστορήματα του Φάμπιο Στάσι, ‘’ Η χαμένη αναγνώστρια’’  και ‘’Κάθε σύμπτωση έχει…

0 Comments

Χρυσάνθη Ιακώβου: “Η συνωμοσία της Χιονάτης”, του Κώστα Στοφόρου – Εικονογράφηση: Έλλη Λαμπαδαρίδου (Εκδ. Βακχικόν, 2018)

Πώς θα ήταν τα παιδικά παραμύθια αν ξέφευγαν από το παραδοσιακό δίπολο του καλού και του κακού; Αν το ηθικό και το ανήθικο ήταν πιο διφορούμενες έννοιες και αν οι…

0 Comments

Μηνάς Θεοδώρου: ΣΑΝΤΟΡΙΝΙΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ του Ιάκωβου Θήρα Καραμολέγκου-Εκδόσεις ΚΟΡΑΛΛΙ

Ένας ύμνος στην Θήρα. Να τι είναι η τελευταία ποιητική συλλογή του Ιάκωβου Θήρα Καραμολέγκου. Ένα τραγούδι -αδιάφορο αν είναι-πρωινό, μεσημεριανό ή βραδινό-, για τον τόπο που τον μεγάλωσε, τον…

0 Comments