You are currently viewing Bravig Imbs, τρία ποιήματα. Μετάφραση: Βασίλης Πανδής.

Bravig Imbs, τρία ποιήματα. Μετάφραση: Βασίλης Πανδής.

Ρετσιτατίβο

 

Ι.

φεγγάρι κυκλωμένο στην κυκλωτική τροχιά σου

αναρριχήσου το λυκόφως του μακρυσμένου ωκεανού

αναδύσου από το τροπικό κύμα ξεπλυμένο από το σύννεφο

πέτα το πράσινο δαχτυλίδι σου σε έναν ύφαλο κοραλλιογενή

 

σείσε την λευκότητά σου σε μίαν ακτή από παλάμες

σμάλτωσε τα μάτια ενός φιδιού γλιστερού

 

σαβάνωσε καλά

κείνο το καλυμμένο με άμμο κρανίο

μην τυχόν τ’ αστέρια βρουν κανένα μάτι και πλαντάξουν

 

ΙΙ.

αργά σταθερά το παγοσκίαστο καράβι

αρμένιζε τις γαλανές φλέβες του παγερού πελάγους

φεγγάρι με φεγγάρι κρεμασμένα πάνω από τα έρημα κατάρτια

φορτώνοντας το καράβι με φως μέχρι που βούλιαξε

 

ανάηχο το βαρύ καράβι

αρμένιζε κάτω από τον πάγο απόλυτα παγερά επιβλητικό

 

σαβάνωσε καλά

το βυθισμένο κρανίο

σαν το καράβι περάσει με τα φεγγάρια του κρεμασμένα στα κατάρτια

 

ΙΙΙ.

στον κάθε καταδυτικό βατήρα του αιθέρα

κορυδαλλοί του ύπνου μου ανεβείτε ανεβείτε

 

στον υψηλότερο πυλώνα του τρεμάμενου ουρανού

ανεβείτε ανεβείτε και αψηφήστε τον ήλιο

 

κορυδαλλοί του ύπνου και του πρωινού μου

 

 

***

 

 

Τα χέρια σου δεν είναι ο κράταιγος

 

I.

κι ακόμα να μην κοιμηθείς

ούτε και να καλύψεις την σελήνη των ματιών σου

ήσυχος είναι αυτός ο αγρός και η σελήνη δεν υπήρξε ποτέ περισσότερο σιωπηλή

 

II.

σ’ αυτόν τον απάνεμο αιθέρα θα πάρω τα χέρια σου

δεν είναι ο κράταιγος και σύννεφο δεν είναι η κίνησή τους

είναι λευκά είναι αχνόθωρα ήσυχα τα χέρια σου

θα τα κυλήσω θα τα κρεμάσω πάνω σ’ αυτόν τον λεπτότατο αιθέρα

 

III.

μην κοιμηθείς

 

 

***

 

 

Τα μάτια του νεκρού ποιητή

 

τι απομένει πάρεξ οι ερωδιοί πετώντας

και το βούισμα των πτερύγων μέσα στον αγέρα

 

μέσ’ απ’ τη σκοτεινιά τι έρχεται πάρεξ τα επίμονα μάτια

η λευκότητα φιλοπερίεργη κι αργά κυκλωτική

 

τι άλλο μες στη σκοτεινιά πάρεξ τα ραδιενεργά χέρια

ξαστράφτοντας από τη μια ώς την άλλην επιθανάτια ώρα

 

μονάχα τούτο

δύο μάτια που παρατηρούν και αναγνωρίζουν

 

τι απομένει παρεξ οι ερωδιοί πετώντας

και το βούισμα των πτερύγων μέσα στον αγέρα

 

 

 

 

 

Ο Bravig Imbs γεννήθηκε το 1904 στο Μιλγουόκι των ΗΠΑ. Έγραψε ποίηση και πεζογραφία, ενώ μετέφρασε ποίηση και μελετήματα από τα γαλλικά. Εργάστηκε ως δημοσιογράφος, και ανήκε στον κύκλο των πρώτων μοντερνιστών στο Παρίσι. Πέθανε σε δυστύχημα, στην Γαλλία, το 1946.

Τα ποιήματα που παρουσιάζονται εδώ, δημοσιεύθηκαν στο πρωτοποριακό περιοδικό Transition (τχ. 5, Αύγουστος 1927, και 10, Ιανουάριος 1928).

 

Αφήστε μια απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.