Χρ. Δ. Αντωνίου: Σκέψεις με αφορμή μιαν επίσκεψη στον αρχαιολογικό χώρο της Βραυρώνας.

ΑΘΗΝΑ Για σένα Ορέστη ορίζω αυτά- Μ΄ άγαλμα κι αδελφή το δρόμο παίρνε. Στην θεόκτιστην Αθήνα σα θα φτάσεις στην Αττική άκρη-άκρη είναι μια θέση στης Κάρυστος αντίκρυ το ακροτήρι,…

1 Comment

Κώστας Γιαννόπουλος: Τζέημς Τζόυς – Οδυσσέας χωρίς επιστροφή  

''Θα δοκιμάσω να αναμετρηθώ με τις εξουσίες του κόσμου. Τα πάντα είναι ασταθή, εκτός από την πίστη στην ψυχή που αλλάζει όλα τα πράγματα και φωτίζει την αντιφατικότητά τους. Και…

0 Comments

Σάμιουελ Μπέκετ, Ευτυχισμένες μέρες, μετάφραση: Διονύσης Καψάλης, Εκδ. Gutenberg

Η ειρωνεία στις Ευτυχισμένες μέρες δεν είναι αυτή που συνήθως ονομάζουμε «τραγική ειρωνεία». Δεν γνωρίζουμε περισσότερα απ᾽ όσα γνωρίζει η Γουίνυ· και ό,τι κινητοποιούμε ως συναίσθημα για να αρθούμε πάνω από το…

0 Comments
Read more about the article Παουλίνα Φλόρες: Τι ντροπή, – Διηγήματα, Μετάφραση από τα ισπανικά: Ματθίλδη Σιμχά, Σελίδες: 304, Εκδόσεις Κίχλη
Layout 1

Παουλίνα Φλόρες: Τι ντροπή, – Διηγήματα, Μετάφραση από τα ισπανικά: Ματθίλδη Σιμχά, Σελίδες: 304, Εκδόσεις Κίχλη

ΣΤΟ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΟ, τη συλλογή διηγημάτων Τι ντροπή (2015), η Φλόρες περιγράφει τη σύγχρονη ζωή στη Χιλή: παράτολμα σχέδια εφήβων εξυφαίνονται σε παραθαλάσσιες πόλεις βυθισμένες στη φτώχεια· άντρες χάνουν…

0 Comments

Τζων Μπέρρυμαν, Ονειρικά τραγούδια, μετάφραση: Α. Ζέρβας, εκδόσεις Περισπωμένη

Ο Τζων Μπέρρυμαν έγινε ευρύτερα γνωστός στα ποιητικά μας πράγματα χάρη στο Αφιέρωμα της Νέας Εστίας του 2004. Η παρούσα έκδοση συνιστά την τρίτη κατά σειρά, και μάλλον τελική, μεταφραστική απόπειρα ενός έργου…

0 Comments

Ελίζαμπεθ Στράουτ: Όλα γίνονται, Μετάφραση: , Εκδόσεις

Η ΠΟΛΗ ΑΜΓΚΑΣ του Ιλλινόι είναι σε αναβρασμό. Η Λούσυ Μπάρτον, η ντόπια κοπέλα που έγινε επιτυχημένη συγγραφέας αφού έφυγε, εδώ και πολλά χρόνια, για να ζήσει στη Νέα Υόρκη,…

0 Comments

Γιαν Μονχάουπτ: Ζώα στον Εθνικοσοσιαλισμό, Μετάφραση: Εκδόσεις Gutenberg

Ήταν οι ναζί φιλόζωοι; Ο Χίτλερ φωτογραφιζόταν συχνά με τα αγαπημένα του λυκόσκυλα και είχε φροντίσει να μάθουν όλοι πως ήταν χορτοφάγος. Ένας απ’ τους πρώτους νόμους του Τρίτου Ράιχ…

0 Comments

Κατερίνα Καζολέα: Γεωργία Μακρογιώργου, Με κάρβουνο ροδίζει, εκδόσεις Κουκίδα, 2021

   Μια ομπρέλα μπρούμυτα ανάσκελα Ο τίτλος της ποιητικής συλλογής (που είναι ο τελευταίος στίχος του τελευταίου ποιήματος, το οποίο είναι τυπωμένο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης), δηλώνει εύστοχα  το κυρίαρχο…

0 Comments

Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη: Γιλά Μοσάεντ, Μου δίνεις την ελευθερία να μην ανήκω, εκδόσεις Βακχικόν 2021, σελ.94

«Είμαι ένα έθνος μονάχο»[1] γράφει σε στίχο της η Γιλά Μοσάεντ και πραγματικά η πορεία της ζωής και του έργου της αποτελούν μια μοναχική και ιδιαίτερη περίπτωση, «ένα έθνος μονάχο/μια…

0 Comments

Μηνάς Θεοδώρου: Φωτεινή Βασιλοπούλου, Φυτρώνει άγρια ζάχαρη, εκδόσεις Κουκίδα 2021, σελ. 79

Γλυκαντικές ουσίες ίασης για την ποιητική συλλογή "Φυτρώνει άγρια ζάχαρη" της Φωτεινής Βασιλοπούλου Φύεται η ζάχαρη και μάλιστα ως άγρια ή καθοράται και συνομολογείται, σημειολογικά, ως το αναλγητικό του καθημερινού…

0 Comments

Παυλίνα Παμπούδη: Τα πλάσματά μου

Λοιπόν, πού πάνε άραγε  τα πλάσματα μου Τα ατελή, τα πολυμορφικά, τα παντοδύναμα Όταν αθόρυβα, αθέατο Άξαφνα βαθυσκάφος αναδύεται το σώμα απ’ τον ύπνο Και, παγοθραυστικό, το ψύχος  των παράλληλων…

0 Comments

Καίτη Παυλή: Δήμητρα Σαχαρίδου, ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ, εκδ. Ενύπνιο

Αν η Ποίηση είναι μια διπλής κατεύθυνσης δημιουργία και κίνηση από τον ποιητή δημιουργό -που μεταπλάθει συγκινήσεις, σκέψεις και βιώματα -προς τον αναγνώστη και στη συνέχεια η πρόσληψη από τον…

0 Comments