Τζορτζ Όργουελ: Τέσσερα δοκίμια – Μετάφραση: Γεράσιμος Λυκιαρδόπουλος, εκδόσεις Ύψιλον

Τα δοκίμια του Όργουελ έχουν το χαρακτηριστικό ότι διέπονται από μιαν έντονα κριτική διάθεση η οποία όμως διόλου δεν παραμορφώνει το αντικείμενό της που το προσεγγίζει πάντα με άκρα ευαισθησία…

0 Comments

Βασίλι Γκρόσμαν: Στάλινγκραντ, Μετάφραση: Γιώργος Μπλάνας, Εκδόσεις Γκοβόστη

Τον Απρίλιο του 1942, ο Χίτλερ και ο Μουσολίνι σχεδιάζουν την τεράστια επίθεση στο Ανατολικό Μέτωπο, που θα κορυφωθεί με την μεγαλύτερη μάχη στην ανθρώπινη ιστορία, την Μάχη του Στάλινγκραντ.…

0 Comments

Τόμας Μπέρνχαρντ, Άπαντα τα ποιήματα – Μετάφραση Χ.Π. Γραμματικοπούλου και Ι. Διαμαντοπούλου, εκδόσεις Βακχικόν

Ο Τόμας Μπέρνχαρντ (1931-1989) είναι γνωστός, τόσο στην Ελλάδα όσο και διεθνώς, πρωτίστως ως πεζογράφος και δευτερευόντως ως δραματουργός. Υπάρχει, όμως, μια ακόμα συγγραφική όψη του, εκείνη του ποιητή, που…

0 Comments

Έφη Φρυδά. Οκτάβ Μιρμπώ: Ο θάνατος του Μπαλζάκ. Μτφρ: Μαρία Γυπαράκη, εκδ. Στιγμός, σειρά Opusculum

Με γλώσσα πλούσια, κομψή, αλλού υπαινικτική κι αλλού σαρκαστική, με ειρωνεία που άλλοτε μας προσφέρει μια ανακουφιστική ανάσα κι άλλοτε γίνεται αφόρητα δραματική, βιτριολική όσον αφορά ειδικά την κόμισσα Χάνσκα,…

0 Comments

Λένη Ζάχαρη:  ΑΝΤΡΕΪ ΤΑΡΚΟΦΣΚΙ – Ο ποιητής της έβδομης τέχνης με το βλέμμα της κριτικής. Εκδόσεις Το Μέλλον, Ιούλιος 2019

«Η Τέχνη επιβεβαιώνει ό,τι καλό υπάρχει στον άνθρωπο, ελπίδα, πίστη, ευσέβεια, αγάπη, ομορφιά.» Αντρέι Ταρκόφσκι Αυτά πρέσβευε ο γεννημένος στις 4 Απριλίου του 1932 μεγάλος Ρώσος σκηνοθέτης, ο οποίος και…

0 Comments

Κοσμάς Κοψάρης: Στέλιος Θ. Μαφρέδας, Βήμα πριν, Εκδόσεις των Φίλων

Η νέα ποιητική συλλογή του Στέλιου Μαφρέδα παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον ως προς τον τρόπο με τον οποίο προβάλλεται ο βασικός θεματικός πυρήνας της που είναι η ιδέα του θανάτου. Από…

0 Comments

Ανδρέας Αποστολίδης: LATIN NOIR, εκδόσεις Άγρα

H ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ με την πρόσφατη ιστορία της παρουσιάζεται σε αυτό το βιβλίο όπως τη φαντάζονται οι συγγραφείς αστυνομικών μυθιστορημάτων : σε χώρες όπως το Μεξικό, η Κούβα, η Αργεντινή,…

0 Comments

Σ. Νιούνιες, Ο φίλος, Μτφρ: Γ. Λαμπράκος, εκδόσεις Gutenberg

Μετά τον απροσδόκητο θάνατο του καλύτερου φίλου και μέντορά της μια συγγραφέας βρίσκεται να φροντίζει, προς μεγάλη της δυσαρέσκεια, τον αγαπημένο του σκύλο, έναν μολοσσό. Τραυματισμένος από την απροσδόκητη εξαφάνιση…

0 Comments

Ηλίας Τσέχος: Ανθολογια Ποντιακής Ποίησης, Η Δίγλωσση – Επιμέλεια: Παναγιώτα Ιωακειμίδου, εκδ. Ανάλεκτα, Νάουσα, 201

Τα χιλιοτραγουδισμένα μαργαριτάρια της ποίησης του ποντιακού πολιτισμού σε μία δίγλωσση έκδοση που επιτρέπει στον αναγνώστη να αφουγκραστεί την ανάσα της ποντιακής γλώσσας αλλά και να κατανοήσει το περιεχόμενό της…

0 Comments

Τζούλια Γκανάτσου, Γόνιμες μέρες, εκδόσεις Γκοβόστη

Είμαστε ό,τι αντέχουμε να θυμόμαστε, να γευόμαστε, να διαχειριζόμαστε, να ονειρευόμαστε, να εγκαταλείπουμε για να επιβιώσουμε. Ή όπως λέει ο κεντρικός ήρωας στις “Γόνιμες Μέρες”: «Είμαστε οι επιλογές, η τύχη,…

0 Comments

Τατιάνα Τσαλίκη Μηλιώνη:  Σχόλια  στην κριτική μιας μετάφρασης

Διάβασα την κριτική της Μαρίας Παπαδήμα στο περ. Athens  Review, με τον τίτλο «H αναμετάφραση της εκδοτικής βιομηχανίας». Θα κάνω κάποιες πρώτες παρατηρήσεις στο κείμενό της, επιφυλασσόμενη να επανέλθω.  Η κριτική αφορά στην…

0 Comments