Sunthorn Phu: Δυο ποιήματα. Μτφρ. από τα ταϊλανδέζικα: Kumpanat Buala Prayoonrattanawong

Α Το ζαχαροκάλαμο γλυκιά γεύση αφήνει, μα γρήγορα περνά λόγια γλυκά όμως στ´ αυτί, ποτέ τους δεν ξεχνιούνται χίλιοι πόνοι του σώματος, με τον καιρό περνιούνται μα την καρδιά ραγίζουνε,…

0 Comments
Read more about the article Κωνσταντίνος Τσεκλένης: Ο αντικέρ
{"prompt":"I need a very dramatic black and white contrasty photo of an elegantly dressed old man in his late 70's, holding a white walking stick starring at a painting in an antiques shop but with his eyes closed. I repeat with his eyes closed. The painting is of the Italian barok era like Caravaggio, with a dramatic use of chiaroscuro that came to be known as tenebrism.","originalPrompt":"I need a very dramatic black and white contrasty photo of an elegantly dressed old man in his late 70's, holding a white walking stick starring at a painting in an antiques shop but with his eyes closed. I repeat with his eyes closed. The painting is of the Italian barok era like Caravaggio, with a dramatic use of chiaroscuro that came to be known as tenebrism.","width":1431,"height":1144,"seed":1354,"model":"flux","enhance":false,"nologo":true,"negative_prompt":"worst quality, blurry","nofeed":false,"safe":false,"isMature":false,"isChild":false}

Κωνσταντίνος Τσεκλένης: Ο αντικέρ

Ο ΑΝΤΙΚΕΡ   Όταν πετούν οι άγγελοι, οι αετοί κουρνιάζουν στη σπηλιά τους.   Αυτή κρατούσε τα ηνία της επιχείρησης μέχρι και την ημέρα που έφυγε από τη ζωή πλήρης…

0 Comments

Δήμητρα Παλαπάνη: Παιχνίδια του χρόνου

Πέρασε μια αιωνιότητα του σήμερα στο χθες Αδιαχώρητο στις έννοιες του χρόνου Στομωμένες κάνες πυροβόλων όπλων πυρπολούν τα βεγγαλικά της νύχτας Ω! Πόση σπατάλη σε πυγολαμπίδες!   Οι άγραφες σελίδες…

0 Comments

Κώστια Κοντολέων: Οι κούκλες της

Μια πάνινη -ολότελα μουλιασμένη- κούκλα, αντιπροσωπευτική της δεκαετίας του ’50, κρεμόταν από το σχοινί της μπουγάδας στην αυλή τους, σε μια από τις πολλές πανομοιότυπες αυλές εκείνης της εποχής. Το…

0 Comments

Χρήστος Αντωνίου: Ο ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΩΡΙΣ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ

Πάντα στην αποβάθρα με τη βαλίτσα έτοιμη ένα εισιτήριο κίτρινο σταλμένο απ’ τον προπάππου που πολέμησε γι’ αυτά που τελικά δεν ήρθαν. Χαμένες ευκαιρίες σαπίζουν σε ξένα τελωνεία με σφραγίδες…

0 Comments

Gabriel García Márquez,colombiano. ( 1927,Aracataca – Ciudad de México 2014 ) Βραβείο Nobel 1982:  La prodigiosa tarde de Baltazar. Μτφρ. από τα ισπανικά: Ευμορφία Μαντζαβίνου

Το περιπετειώδες βράδυ του Μπαλτασάρ Το κλουβί ήταν έτοιμο. Ο Μπαλτασάρ από συνήθεια το κρέμασε στη μαρκίζα και όταν τελείωσε το μεσημεριανό του, όλοι όσοι το έβλεπαν, έλεγαν πια πως…

0 Comments