Hiba Abu Nada: Η νύχτα της Γάζας. Μτφρ.: Σάρα Θηλυκού

Η νύχτα της Γάζας είναι σκοτεινή αν εξαιρέσεις τη λάμψη απ' τις ρουκέτες, ήσυχη αν εξαιρέσεις τον ήχο από τις βόμβες, τρομακτική αν εξαιρέσεις την παρηγορία της προσευχής, μαύρη αν…

0 Comments

Γιολάντα Σακελαρίου: Φάτμα Καντίλ, Κλειδιά

Τα κλειδιά που δεν ανοίγουν πόρτες είναι εκείνα που τις κλείνουν, και κλειδιά κρεμασμένα σε αλυσίδες δεν έχουν τίποτα παρά μόνο το δράμα του κουδουνίσματος. Μα αυτό το κλειδί που…

0 Comments

ΤΟΥΜΑΣ ΤΡΑΝΣΤΡΕΜΕΡ: Το ζευγάρι, Μτφρ. Βασίλης Παπαγεωργίου, εκδ. PRINTA  

Σβήνουν το φως και ο λευκός γλόμπος θαμποφέγγει για μια στιγμή πριν διαλυθεί σαν χάπι σ’ ένα ποτήρι σκοτάδι. Κατόπιν μεταρσιώνονται. Οι τοίχοι του ξενοδοχείου υψώνονται στο σκοτεινό ουρανό. Οι…

0 Comments

Thomas Stearns Eliot, (26 Σεπτεμβρίου 1888 – 4 Ιανουαρίου 1965). Μτφρ.: Παυλίνα Παμπούδη

ΠΩΣ ΑΠΟΚΑΛΟΥΜΕ ΤΙΣ ΓΑΤΕΣ   Αφού διαβάσατε λοιπόν για Γάτων τόσα είδη Ίδια με μένα άποψη θα σχηματίσατε ήδη: Δεν ωφελεί, δεν γίνεται κανείς να προσπαθήσει Τη φύση αυτού του…

0 Comments

Ιβάν Γκολ: Ατομική Ελεγεία, μετάφραση Βασίλης Πανδής

Ι. Συνεπώς η προμηθεϊκή σπίθα επιστρέφει Στην αποσυναρμολογημένη πηγή της   Στους οπωρώνες του πισσουρανίτη φύτρωσε ο θείος καρπός Το ηδύ άτομο σχασμένο στο εμβρυακό του κέντρο Στην δίδυμη θανατογέννηση…

0 Comments