William Butler Yeats: Πάσχα 1916 . Μετάφραση-Επίμετρο: Πάρις Κ. Γεωργίου

(Μεγάλη Δευτέρα, στις 24 του Απρίλη στο Δουβλίνο της Ιρλανδίας, συνδικαλιστές εργάτες και ηγετικές μορφές του εθνικοαπελευθερωτικού αγώνα για την ανεξαρτησία της Ιρλανδίας από την Βρετανία, ενώνουν τις δυνάμεις τους…

0 Comments

Βάλτερ Πούχνερ: ένα ποίημα

ΤΟΥ ΛΑΖΑΡΟΥ   Λάζαρε τετραήμερε ποῦ ἤσουν; Ήσουν στὰ μαῦρα Τάρταρα, τί εἶδες; Εἶδα φόβους, εἶδα τρόμους, βάσανα καὶ πέτρωσε τὸ γέλιο μου στὰ χείλη φαρμάκι ἐδῶ φαρμάκι και ἐκεῖ κι…

0 Comments

ΟΜΗΡΟΥ Οδύσσεια ι, στ. 375-414, Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη (Βλ.σχ. 1)

  Kαι τότε εγώ τον πάσσαλο κάτω από την πολλή τη στάχτη έχωσα,    μέχρι να ζεσταθεί· συγχρόνως σ’ όλους τους συντρόφους μου    με λόγια έδινα κουράγιο, μήπως κανείς μού…

0 Comments