Λευκάδιος Χερν: Θραύσμα. Μετάφραση: Βασίλης Πανδής

……………………………………………………………………………………………… Και ήταν την ώρα του ηλιοβασιλέματος, όπου έφτασαν στους πρόποδες του βουνού. Δεν υπήρχε σε εκείνον τον τόπο καμία ένδειξη ζωής –μήτε δείγμα νερού, μήτε ίχνος φυτού ή σκιά…

0 Comments

Ιβάν Γκολ: Μανιφέστο του Υπερρεαλισμού. Μετάφραση: Βασίλης Πανδής

Η πραγματικότητα είναι η βάση ολόκληρης της μεγάλης τέχνης. Δίχως αυτήν δεν υπάρχει ζωή, δεν υπάρχει ουσία. Η πραγματικότητα είναι το έδαφος κάτω από τα πόδια μας και ο ουρανός…

0 Comments

Ευαγγελία Χαραλάμπους: Α- σχολ(ε)ία γυναικών

   Α-σχολ(ε)ία γυναικών   Το διάλειμμα αργεί. Πάντα αργεί. Μάλλον έτσι είναι φτιαγμένο: αργεί να έρθει και σπαταλιέται πολύ γρήγορα. Μάλλον ο σκοπός του είναι να μας μάθει τη σχετικότητα…

0 Comments

Αλεξάνδρας Ζερβού: Curriculum Vitae ή «μόνη πατρίδα η παιδική μας ηλικία»

Από παιδί, ονειρευόμουν να ξενιτευτώ. Ερωτευόμουν τις καινούργιες γλώσσες, τις ξένες πόλεις, τις ανάσες τους . Και δεν φοβόμουνα τους αποχαιρετισμούς, ούτε με συγκινούσε το ταξίδι του νόστου... Δεν άντεχα…

0 Comments

Κλεονίκη Δρούγκα: Κύμα

Έρχεται κύμα θυμωμένο αφρίζει αλμύρα ανάκατα υλικά μπαίνει τετράγωνο απ΄ την πόρτα του σπιτιού τετράγωνη είναι η πόρτα μούσκεμα κάνει το χαλί πιο κάτω πάει τρίγωνο μπαίνει στο γραφείο τρίγωνη…

0 Comments

ΡΟΝΤΙ ΝΤΟΫΛ: Το βαν (απόσπασμα), Μετάφρ: ΠΑΥΛΙΝΑ ΠΑΜΠΟΥΔΗ

1 Ο Τζίμι Ράμπιτ ο πρεσβύτερος είχε την κουζίνα όλη δική του. Ένιωσε ένα ρευματάκι και κοίταξε. Ο Ντάρρεν, ένας απ’ τους γιους του, στεκόταν στην πόρτα αναζητώντας κάποιο μέρος…

0 Comments