Ευάγγελος Ι. Τζάνος: ΘΥΜΑΜΑΙ ΠΩΣ ΤΟΝ ΑΓΑΠΟΥΣΑΜΕ ΟΛΟΙ

Θυμάμαι πως τον αγαπούσαμε όλοι. Ο κύριος Νεόφυτος. Είχε ένα μικρό μαγαζί κάτω από τη γέφυρα του τρένου, σε μια εσοχή, όπου πουλούσε μπαχαρικά. Περασμένης ηλικίας, ξερακιανός, λιγομίλητος. Κι από…

0 Comments

ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗ «Ἱππῆς» στ. 146-194. Μετάφραση Γεωργία Παπαδάκη

  (Από την περιοχή της φιλοσοφίας και τον Πλάτωνα, στον χώρο της κωμωδίας και τον Αριστοφάνη: με αφορμή την προεκλογική περίοδο που διανύουμε ΙΙ)   (Σχ. 1) ΔΗΜ.     Να τον…

2 Comments

Χρυσούλα Γεωργούλα: Φτου σου κοπελάρα μου

Φτου σου κοπελάρα μου Στεκόταν εκεί ακίνητος και καθρέφτιζε τους ιδιοκτήτες και τους επισκέπτες του σπιτιού,  ιδιαίτερα τις γυναίκες. Αμέτρητες και αμέτρητοι ήταν εκείνες  και εκείνοι που είχαν περάσει  από…

0 Comments

Παναγιώτα Λάσκαρη:  Αὔως  Ἀπριλίου

  I. Μέσες νύχτες. Κέλης μαῦρος στοῦ Ἀχέροντα χρεμετίζει τὶς δροσερὲς ὄχθες ὁ καιρός, λαβύρινθος χωρὶς νῆμα καὶ Ἀριάδνη ἀδειανὴ ἀπὸ στεφάνια εὔκορμα θαλερῶν ἀνθέων. Ἄκοπο τὸ μῆλο στὴν ἄκρη…

0 Comments

William Carlos Williams: δύο ποιήματα. Μετάφραση: Βασίλης Πανδής

  Η ζούγκλα   Δεν είναι το ασάλευτο βάρος των μεγάλων δέντρων, ξέπνοο το εσωτερικό του ξύλου, μπλεγμένο στις παχιές κληματσίδες, οι μύγες, τα ερπετά, οι πάντοτε φοβισμένες μαϊμούδες ουρλιάζοντας…

0 Comments

Ελενα Κουρή: Οι κρίνοι

Συνήθιζε τη μεγάλη εβδομάδα να κόβει αυτούς τους ρωμαλέους άσπρους κρίνους τους είχε για νεκρολούλουδα Παχύρευστα υγρά σχεδόν κολλώδη έβγαιναν απ'τον κορμό τους κυλούσαν ίσαμε τα δάχτυλα καθώς τους ξερίζωνε,…

0 Comments