ΕΦΗ ΦΡΥΔΑ: Η μύγα

Η μύγα ζουζούνιζε ώρες μέσα στο γραφείο του, είχε κάνει αμέτρητες βόλτες στο χώρο, είχε καθίσει παντού, στους τοίχους, στο ταβάνι, στην πολυθρόνα, στο γραφείο του, στο ντιβάνι του αναλυόμενου.…

0 Comments

ΝΤΥΛΑΝ ΤΟΜΑΣ: Τα Χριστούγεννα ενός παιδιού στην Ουαλία, Μετάφραση: ΕΦΗ ΦΡΥΔΑ

Δώρο γιορτινό από το περιοδικό μας, ένα διήγημα του Ντύλαν Τόμας! Απολαυστικό και χορταστικό απ’ όλες τις απόψεις. Η μοναδική πένα του θα παρασύρει σε διάθεση γιορτινή ακόμα και κάποιους…

0 Comments

ΦΙΟΝΤΟΡ ΝΤΟΣΤΟΓΙΕΦΣΚΙ: Ο μικρός ζητιάνος στο χριστουγεννιάτικο δέντρο του Χριστού. Μετάφραση: ΔΗΜΗΤΡΑ ΣΤΑΥΡΙΔΟΥ

Είμαι μυθιστοριογράφος και υποθέτω ότι έχω επινοήσει αυτή την ιστορία. Γράφω «υποθέτω» γιατί παρά το γεγονός ότι την έχω επινοήσει, εξακολουθώ να φαντάζομαι ότι πρέπει να συνέβη κάπου, κάποτε, παραμονές…

0 Comments

Νίκος Φαρούπος, Παγκάκι Νο 11

To Amber Alert έδειξε ότι αναζητείται για τρίτη μέρα ο κύριος Πέτρος Χάλαρης, συνταξιούχος του δημοσίου, πάσχων από τη νόσο Αλτσχάιμερ. Δεν τον είχε δει κανείς. Ήταν εκείνες οι δύσκολες…

0 Comments

NADINE GORDIMER, ΕΝΑ ΙΔΙΑΙΤΕΡΟ ΣΑΦΑΡΙ. Μετάφραση: Σμαρώ Ελαφρού

Η μεγάλη Αφρικανική Περιπέτεια Συνεχίζεται…  Μπορείς και εσύ να τη ζήσεις!   Ένα τέλειο Σαφάρι ή μία ταξιδιωτική περιπέτεια   με αρχηγούς-συνοδούς που έχουν βαθιά γνώση της Αφρικής.  Διαφήμιση ταξιδιωτικού πρακτορείου, εφημερίδα Observer,…

1 Comment

ΛΕΟΠΟΛΔΟ ΛΟΥΓΟΝΕΣ, ΙΣΟΥΡ. Μετάφραση: Δήμητρα Σταυρίδου

(από την συλλογή διηγημάτων «Οι παράξενες δυνάμεις», 1906) Αγόρασα τη μαϊμού στον πλειστηριασμό ενός τσίρκου που είχε χρεοκοπήσει. Την πρώτη φορά που μου πέρασε από το μυαλό να απολαύσω την…

1 Comment