Δανιήλ Χαρμς: Το σεντούκι – Μετάφραση, Ελένη Κατσιώλη

Ο άνδρας με τον λεπτό λαιμό χώθηκε στο σεντούκι, έκλεισε το καπάκι και άρχισε να ασφυκτιά. «Λοιπόν, είπε ασφυκτιώντας ο άνδρας με τον λεπτό λαιμό,  ασφυκτιώ στο σεντούκι επειδή έχω…

0 Comments

Αλέξιος Ορφανός: 4 ποιήματα

Νοητική ασυνέχεια   Λίγες κινήσεις θα αρκούσαν να φέρουν το σκοτάδι κι όμως η απόσταση παραμένει μεγάλη.   Καθημερινός θάνατος   Με παγωμένο το πρόσωπο και άδειο μυαλό πλησίασα στον…

0 Comments

ΜΑΝΩΛΑΣ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ:  FRACTAL AMARCORD

   Αδιαφορώντας για την αυξανόμενη απογευματινή κίνηση στον δρόμο, ο ταξιτζής γύρισε ξαφνικά και μου είπε με ένταση στην φωνή του: «Εσύ ήσουνα!» «Τι θέλετε να πείτε;» τον ρώτησα ενώ…

0 Comments

Ισμήνη Λιόση: Τέσσερα Ποιήματα

Απόψε απόψε φίλησα στο χεράκι Του ένα ένα τα δάκτυλα ταπεινά στα όστρακα των νυχιών μετά τα έγλειψα τα βύζαξα ήταν του Ποιήματος τα Χέρια που άφησα να μου χαϊδέψουν…

0 Comments