Λίζα Διονυσιάδου: Χαμένη στη μετάφραση

Xαμένη στη μετάφραση   «Χαμένη», και όχι «χαμένοι», όπως στην ταινία της Σοφίας Κόπολα, που περιστρέφεται γύρω από έναν μεσήλικα ηθοποιό, και μια νεαρή κοπέλα που αποφοίτησε πρόσφατα από το…

0 Comments

Έφη Φρυδά. Μεταφραστής. Ένας επιδέξιος ταχυδακτυλουργός – μήπως; (Επετειακό, για την παγκόσμια ημέρα μετάφρασης, 30-9)

Όχι, μην ανησυχείτε, σκοπός μας εδώ δεν είναι να ευλογήσουμε τα γένια μας, αλλά να δούμε, να σκεφτούμε, να αναλύσουμε λίγο τους χαρακτηρισμούς, τις ιδιότητες που μας έχουν αποδοθεί, που…

0 Comments

Φάνης Κωστόπουλος: Εμμανουήλ Ροΐδης – Η  ιδιόρρυθμη στάση του ως μεταφραστή στο «Οδοιπορικό» του Σατωβριάνδου

             Ο Εμμανουήλ Ροΐδης ή... «Ρομίδης», κατά την Ακαδημία Αθηνών    (1836-1904 )1 – που ήταν συγγραφέας, δημοσιογράφος, κριτικός λογοτεχνίας και μεταφραστής -  θεωρείται σήμερα μία από…

0 Comments

Λουκ Σαντέ: Ο άγνωστος στρατιώτης – Μετάφραση: Δήμητρα Σταυρίδου

Το τελευταίο πράγμα που είδα ήταν το ταβάνι ενός διαδρόμου, ενάμιση μέτρο πλάτος, που στο σοβατεπί του είχε κάτι που έμοιαζε σαν μια σειρά από ψάρια που το καθένα προσπαθούσε…

0 Comments

Ιωσήφ Βεντούρα: Άσμα Ασμάτων, εισαγωγή, μετάφραση, σχόλια, Εκδόσεις Νίκας

Ο Ιωσήφ Βεντούρας έχει προσφέρει ένα εξαιρετικό έργο μεταφράζοντας πιστά το Άσμα Ασμάτων από το μασοριτικό κείμενο, το οποίο παραθέτει μαζί με την προφορά του στα ελληνικά. Μια νέα γενεά…

0 Comments

Ανθούλα Δανιήλ: Νεκτάριος –Γεώργιος Κωνσταντινίδης , ΖΑΝ ΑΝΟΥΙΓ:  Κάποτε ήσουν καλό παιδί – Από το διακείμενο στην αισθητική του μεταμοντέρνου, Εκδ. Σοκόλη, 2017   

Ο Νεκτάριος-Γεώργιος Κωνσταντινίδης είναι  Αριστούχος Διδάκτωρ του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, μεταφραστής και κριτικός θεάτρου, μεταδιδακτορικός ερευνητής στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών με θέμα…

0 Comments

Λένη Ζάχαρη, Σκιτσογραφίες: Γιώργος Κεντρωτής 5Χ5

Κέρκυρα Είναι η πατρίδα που επέλεξα να έχω. Πόλη μοναδικού χαρακτήρα με ελληνικά, ιταλικά και βρετανικά στοιχεία που σμίγουν αρμονικά. Τα σπίτια του Σολωμού και του Μάντζαρου, η Ιόνιος Ακαδημία:…

0 Comments

ΧΟΣΕ ΜΑΡΙΑ ΝΤΕ ΕΡΕΝΤΙΑ, Αντώνιος και Κλεοπάτρα. Μετάφραση : Νεφέλη Γκάτσου

Κοιτούσαν αγκαλιά κι οι δυο από ψηλό μπαλκόνι την Αίγυπτο κοιμώμενη σε πνιγηρό ουρανό το μαύρο Δέλτα να διαιρεί τον μέγα ποταμό που λιγδερό το κύμα του στις πόλεις γύρω…

0 Comments