Kevin Barry: Νυχτερινό πλοίο για Ταγγέρη, Μετάφραση: Ορφέας Απέργης, Gutenberg / Aldina

Σ' ένα λιμάνι της Ανδαλουσίας, δυο παλιοί φίλοι, άνθρωποι του υποκόσμου, περιμένουν με αγωνία ένα πλοίο από την Ταγγέρη. Μια χαμένη αγάπη, μια κόρη εξαφανισμένη..., η ζωή τους έχει έρθει…

0 Comments

Ελένη Πριοβόλου: Μάνος Κοντολέων, Οι σκιές της Κλυταιμνήστρας, Μυθιστόρημα, Εκδόσεις Πατάκη.

     Όπως και στο προηγούμενο βιβλίο του με τίτλο «Η Κασσάνδρα στη μαύρη άμμο», ο Μάνος Κοντολέων δημιουργεί μια δική του Κασσάνδρα, μια μυθική, σημερινή και παντοτινή λογοτεχνική ηρωίδα, έτσι…

0 Comments

Κατερίνα Χ. Παππά: Γιόζεφ Ροτ: Ο σταθμάρχης Φαλλμεράυερ,  Μτφρ: Μαρία Αγγελίδου, Επίμετρο: Ναντίν Γκόρντιμερ, Εκδόσεις Άγρα

Όπως πληροφορούμαστε από το οπισθόφυλλο του βιβλίου τόσο ο  Μάικλ Χόφμαν όσο και η  Ναντίν Γκόρντιμερ θεωρούν τον «Σταθμάρχη Φαλλμεράυερ» - που δημοσιεύτηκε το 1933, τον πρώτο χρόνο της κυριαρχίας…

0 Comments

Κοσμάς Κοψάρης, Απόστολος Αν. Τάσσης, Τωβίτ, εκδ. Γαβριηλίδη

Το μυθιστόρημα του Απόστολου Τάσση Τωβίτ συνιστά σημείο-ορόσημο στην σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία. Η αριστοτεχνία στην λογοτεχνική αξιοποίηση του βιβλικού προσώπου συμπορεύεται με την αβίαστη απόδοση της υποβλητικής ατμόσφαιρας. Το κυρίαρχο…

0 Comments

Πώλα Φοξ: Πρόσωπα σε απόγνωση, Μτφρ: Ρένα Χατχούτ, Εκδόσεις Gutenberg

«Ένα επιβλητικό ορόσημο του μεταπολεμικού ρεαλισμού…»   David Foster Wallace «Aνώτερο από οποιαδήποτε μυθιστόρημα συγχρόνων της Φοξ (1923-2017): του Τζον Απντάικ, του Φίλιπ Ροθ και του Σολ Μπέλοου.»   Jonathan Franzen Μπρούκλιν, δεκαετία…

0 Comments

Ευγενία Μακαριάδη: Το ράγισμα, Εκδόσεις Βακχικόν

Φοράει νυφικό και λερωμένο τούλινο πέπλο. Το νυφικό κρέμεται επάνω της γερασμένο, όπως εκείνο της Μις Χάβισαμ. Το χρώμα του -ιβουάρ το λέει- είναι βρόμικο άσπρο. Πολλές μικρές τρύπες φθοράς…

0 Comments

Δημήτρης Βαρβαρήγος: Αλέξης Πανσέληνος, Ο Κουτσός Άγγελος, Εκδόσεις Μεταίχμιο

Ένα μυθιστόρημα με αληθινούς χαρακτήρες, στα μαύρα χρόνια μιας κατοχικής Αθήνας.   Αθήνα 1943. Κατοχή. Ένας άγγελος πέφτει στη Γη. Με ψαλιδισμένα φτερά, προσκρούει στον τοίχο του χρόνου και μεταμφιέζεται…

0 Comments

Γιώργος Βέης: Patrick Modiano, Για να μη χάνεσαι στη γειτονιά- Μετάφραση: Ρούλα Γεωργακοπούλου, Εκδόσεις Πόλις.

           Έχει προ πολλού διατυπωθεί η άποψη από τον βραβευμένο  βρετανό συγγραφέα Λ. Π. Χάρτλεϊ (Leslie Poles Hartley, 1895-1972)  ότι «το παρελθόν είναι μια ξένη χώρα, όπου ομιλείται μια άλλη…

0 Comments

Χρυσάνθη Ιακώβου «Μη μ’ αφήσεις ποτέ», του Καζούο Ισιγκούρο, μτφρ Αργυρώ Μαντόγλου, Εκδόσεις Ψυχογιός

Η Κάθι, ο Τόμι και η Ρουθ είναι τρεις στενοί φίλοι που μεγαλώνουν σε ένα οικοτροφείο της Αγγλίας, το Χάισλαμ. Το οικοτροφείο έχει ελάχιστη επαφή με τον έξω κόσμο και…

0 Comments

Λέιλα Αμπουλέλα: Η μεταφράστρια, Εκδόσεις Νίκας

Στη συννεφιασμένη Βρετανία ανθεί μια αγάπη φωτεινή σαν τον αφρικανικό νότο. Η Σάμαρ είναι μια νεαρή χήρα από το Σουδάν, που εργάζεται ως μεταφράστρια από τα αραβικά σε ένα βρετανικό…

0 Comments

Πάνος Σταθόγιαννης: Λίζα Διονυσιάδου: «Η Αχμάτοβα στον καθρέφτη μου», Εκδόσεις Εύμαρος

Ας ξεκινήσουμε με την παραδοχή ότι κάθε λογοτεχνικό δημιούργημα, είναι αυτοβιογραφικό, υπό την έννοια ότι ο συγγραφέας, ακόμα και όταν κάνει ένα ας πούμε ιστορικό μυθιστόρημα ή κινηθεί στο χώρο…

0 Comments

Σίγκριντ Νιούνιεζ, Ο φίλος, Μετάφραση: Γ. Λαμπράκος, Εκδόσεις Gutenberg

Μετά τον απροσδόκητο θάνατο του καλύτερου φίλου και μέντορά της μια συγγραφέας βρίσκεται να φροντίζει, προς μεγάλη της δυσαρέσκεια, τον αγαπημένο του σκύλο, έναν μολοσσό. Τραυματισμένος από την απροσδόκητη εξαφάνιση…

0 Comments