WILLIAM BLAKE: Ένα ποίημα – Μετάφραση: Νίκος Παπάνας
ΤΟ ΑΡΡΩΣΤΟ ΡΟΔΟ Ω Ρόδο, τι άρρωστο που είσαι! Το αόρατο σκουλήκι αυτό, Που όλο πετάει μέσα στη νύχτα Στης θύελλας το ουρλιαχτό Την κλίνη σου τη βρήκε…
1 Comment
16 Ιανουαρίου 2021
ΤΟ ΑΡΡΩΣΤΟ ΡΟΔΟ Ω Ρόδο, τι άρρωστο που είσαι! Το αόρατο σκουλήκι αυτό, Που όλο πετάει μέσα στη νύχτα Στης θύελλας το ουρλιαχτό Την κλίνη σου τη βρήκε…
Κάποτε ήταν δυο πουλιά, ένα πρωινό, κι ένα έξυπνο, που ξυπνούσε μεσημέρι. Το πρωινό, αναγκαζόταν να πιάνει κάθε μέρα ένα σκουλήκι και να το φέρνει στο έξυπνο, που ισχυριζόταν πάντα…