Βάλτερ Πούχνερ: “Nα ζη το Mεσολόγγι” του Bασίλη Pώτα (1928) και ο “Nικήρατος” της Eυανθίας Kαΐρη (1826).

Περιστασιακά σημειώματα μιας διαχρονικής ανάγνωσης     Tο θέμα της ηρωικής εξόδου δεν είναι μόνο εκείνο το κορυφαίο συμβάν των μακρόχρονων πολεμικών επιχειρήσεων της εποποιίας του 1821, που είχε την…

0 Comments

Βάλτερ Πούχνερ: Θεατρικές μεταφράσεις του Βασίλη Ρώτα. Σίλλερ: Δον Κάρλος, Μαρία Στούαρτ, Χάουπτμαν: Ρόζα Μπερντ, Η Χανέλα πάει στον παράδεισο

 O Βασίλης Ρώτας[1] ήταν ένας από τους πιο χαλκέντερους μεταφραστές θεατρικών έργων την εποχή του Μεσοπολέμου. Από τα πιο μεγάλα του επιτεύγματα είναι βέβαια η μετάφραση του συνόλου του θεατρικού…

0 Comments